< Salamo 25 >

1 Nataon’ i Davida.
К Теби, Господе, подижем душу своју.
2 Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
3 Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
4 Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
5 Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
6 Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
7 Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
8 Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
9 Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
10 Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
11 Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
12 Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
13 Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
14 Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
15 Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
16 Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
17 Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
18 Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
19 Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
20 Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
21 Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
22 Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.
Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.

< Salamo 25 >