< Salamo 25 >
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
2 Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
3 Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
9 Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
15 Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
16 Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
17 Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
18 Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
19 Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
20 Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
22 Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.