< Salamo 25 >
(다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
2 Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
3 Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
4 Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
5 Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
6 Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
7 Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
8 Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
9 Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
10 Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
11 Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
12 Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
여호와를 경외하는 자 누구뇨? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
13 Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
14 Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
15 Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
16 Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
17 Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
18 Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
19 Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
20 Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
21 Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
22 Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.
하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서