< Salamo 25 >

1 Nataon’ i Davida.
Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
2 Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.
4 Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!
5 Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.
6 Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
7 Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!
8 Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.
9 Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
12 Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.
13 Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
14 Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.
15 Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
16 Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!
17 Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!
18 Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.
19 Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
20 Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.
21 Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
22 Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< Salamo 25 >