< Salamo 25 >
David’s. [An Alphabetical Psalm.] Unto thee, O Yahweh, my soul, would I lift:
2 Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
O my God, in thee, have I put my trust, Let me not be put to shame, Let not my foe exult over me:
3 Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
Yea let, none who wait for thee, be put to shame, Let them be put to shame who act covertly without cause!
4 Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
Thy ways, O Yahweh, let me know, Thy paths, teach thou me:
5 Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
Guide me into thy truth and teach me, for, thou, art my delivering God, For thee, have I waited all the day:
6 Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
Remember thy compassions, O Yahweh, and thy lovingkindnesses, For, from age-past times, have they been.
7 Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
The sins of my youth, and my transgressions, do not thou call to mind, —According to thine own lovingkindness, remember thou me, for the sake of thine own goodness, O Yahweh.
8 Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
Good and upright, is Yahweh, For this cause, will he direct sinners into the way.
9 Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
May he guide patient wronged-ones to be righted, and teach such oppressed-ones his way.
10 Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
All the paths of Yahweh, are lovingkindness and faithfulness, to such as keep his covenant, and his testimonies.
11 Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
For the sake of thy Name, O Yahweh, Therefore wilt thou pardon mine iniquity, for great it is.
12 Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
Who then is the man that revereth Yahweh? Let him direct him into the way he should choose.
13 Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
His soul, with prosperity, shall tarry, and, his seed, shall possess the land.
14 Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
Intimacy with Yahweh, have they who revere him, His covenant also, he letteth them know.
15 Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
Mine eyes, are continually unto Yahweh, —for, he, bringeth, out of the net, my feet.
16 Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
Turn thou unto me, and show me favour, for, alone and oppressed, I am.
17 Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
The distresses of my heart, hath he relieved, —and, out of my straits, brought me forth.
18 Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
Behold my humiliation and my pain, and take away all my sins.
19 Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
Behold my foes, for they abound, —and, with the hatred of violence, do they hate me.
20 Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
Oh keep my soul, and rescue me, Let me not be put to shame, for I have sought refuge in thee.
21 Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
Let, blamelessness and uprightness, watch over me, because I have waited for thee.
22 Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.
Redeem Israel, O God, —out of all his distresses.