< Salamo 25 >
Давидов псалом. По Еврейски, азбучен псалом. Към Тебе, Господи, издигам душата си.
2 Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
Боже мой, на Тебе съм уповал; Да се не посрамя, Да не тържествуват неприятелите ми над мене.
3 Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
Наистина, никой, който чака Тебе, няма да се посрами; Ония ще се посрамят, които, без причина, постъпват коварно.
4 Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
Направи ме, Господи, да позная пътищата Ти, Научи ме на пътеките Си.
5 Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
Води ме в истината Си и учи ме; Защото Ти си Бог на Спасението ми; Тебе чакам цял ден.
6 Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
Помни, Господи, благите Си милости И милосърдията Си, защото са от века.
7 Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; Помни ме, Господи, според милосърдието Си и заради благостта Си.
8 Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
Господ е благ и праведен. Затова ще научи грешните на пътя Си.
9 Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
Ще води кротките с правда. И ще научи кротките на пътя Си.
10 Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
Всичките пътеки на Господа са милосърдие и вярност Към ония, които пазят завета Му и избавлението Му.
11 Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
Заради името Си, Господи, Прости моето беззаконие, защото е голямо.
12 Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
Бои ли се човек от Господа?- Него Той ще настави кой път да избере.
13 Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
Душата ме ще живее в спокойствие, И потомството му ще наследи земята.
14 Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
Интимното благоволение на Господа е с ония, които Му се боят, И ще им покаже завета Си.
15 Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
Моите очи са винаги към Господа, Защото Той ще измъкне им мрежата нозете ми.
16 Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
Обърни се към мене и смили се за мене, Защото съм усамотен и наскърбен.
17 Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
Облекчи скърбите на сърцето ми, Изведи ме из утесненията ми.
18 Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
Вгледай се в угнетението ми и тегобата ми. И прости всичките ми грехове.
19 Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
Виж неприятелите ми, защото са много, И с люта ненавист ме мразят.
20 Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
Пази душата ми и избави ме; Да се не посрамя, защото на тебе уповавам.
21 Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
Незлобие и правота нека ме пазят, Защото Тебе чакам.
22 Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.
Боже избави Израиля От всичките му беди.