< Salamo 20 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ i Davida. Hihaino anao anie Jehovah amin’ ny andro fahoriana; hitondra anao ho any amin’ ny avo anie ny anaran’ Andriamanitr’ i Jakoba.
Mai marelui muzician, un psalm al lui David. DOMNUL să te asculte în ziua tulburării, numele Dumnezeului lui Iacob să te apere.
2 Hahatonga famonjena ho anao avy amin’ ny fitoerana masìna anie Izy, ary hanohana anao avy any Ziona.
Să îți trimită ajutor din sanctuar și să te întărească din Sion;
3 Hahatsiaro ny fanatitra hohaninao rehetra anie Izy, ary hankasitraka ny fanatitra doranao. (Sela)
Să își amintească toate ofrandele tale și să îți primească sacrificiul ars. (Selah)
4 Hanome anao araka ny fonao anie Izy ary hahatanteraka ny fisainanao rehetra.
Să îți dea conform inimii tale și să împlinească tot sfatul tău.
5 Aoka hihoby noho ny famonjena azonao izahay, ary amin’ ny anaran’ Andriamanitray no hanangananay faneva; ho tanterahin’ i Jehovah anie ny angatahinao rehetra.
Ne vom bucura în salvarea ta și în numele Dumnezeului nostru vom înălța steagurile, DOMNUL să împlinească toate cererile tale.
6 Ankehitriny dia fantatro fa Jehovah mamonjy ny voahosony; hamaly azy avy amin’ ny lanitry ny fahamasinany Izy amin’ ny herin’ ny famonjen’ ny tànany ankavanana.
Acum știu că DOMNUL salvează pe unsul său, îl va asculta din cerul său sfânt cu puterea salvatoare a dreptei sale.
7 Ny sasany mitoky amin’ ny kalesy, ary ny sasany amin’ ny soavaly; Fa raha izahay kosa, dia ny anaran’ i Jehovah Andriamanitray no hoderainay.
Unii se încred în care și unii în cai, dar noi ne vom aminti numele DOMNULUI Dumnezeul nostru.
8 Ireo dia reraka sady lavo; fa izahay kosa efa mitsangana sy mijoro,
Ei sunt doborâți și căzuți, dar noi suntem ridicați și stăm drept în picioare.
9 Jehovah ô, vonjeo ny mpanjaka; hamaly anay anie Izy amin’ izay andro iantsoanay Azy.
Salvează, DOAMNE; să ne audă împăratul când chemăm.

< Salamo 20 >