< Salamo 20 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ i Davida. Hihaino anao anie Jehovah amin’ ny andro fahoriana; hitondra anao ho any amin’ ny avo anie ny anaran’ Andriamanitr’ i Jakoba.
In finem. Psalmus David. Exaudiat te Dominus in die tribulationis; protegat te nomen Dei Jacob.
2 Hahatonga famonjena ho anao avy amin’ ny fitoerana masìna anie Izy, ary hanohana anao avy any Ziona.
Mittat tibi auxilium de sancto, et de Sion tueatur te.
3 Hahatsiaro ny fanatitra hohaninao rehetra anie Izy, ary hankasitraka ny fanatitra doranao. (Sela)
Memor sit omnis sacrificii tui, et holocaustum tuum pingue fiat.
4 Hanome anao araka ny fonao anie Izy ary hahatanteraka ny fisainanao rehetra.
Tribuat tibi secundum cor tuum, et omne consilium tuum confirmet.
5 Aoka hihoby noho ny famonjena azonao izahay, ary amin’ ny anaran’ Andriamanitray no hanangananay faneva; ho tanterahin’ i Jehovah anie ny angatahinao rehetra.
Lætabimur in salutari tuo; et in nomine Dei nostri magnificabimur.
6 Ankehitriny dia fantatro fa Jehovah mamonjy ny voahosony; hamaly azy avy amin’ ny lanitry ny fahamasinany Izy amin’ ny herin’ ny famonjen’ ny tànany ankavanana.
Impleat Dominus omnes petitiones tuas; nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus christum suum. Exaudiet illum de cælo sancto suo, in potentatibus salus dexteræ ejus.
7 Ny sasany mitoky amin’ ny kalesy, ary ny sasany amin’ ny soavaly; Fa raha izahay kosa, dia ny anaran’ i Jehovah Andriamanitray no hoderainay.
Hi in curribus, et hi in equis; nos autem in nomine Domini Dei nostri invocabimus.
8 Ireo dia reraka sady lavo; fa izahay kosa efa mitsangana sy mijoro,
Ipsi obligati sunt, et ceciderunt; nos autem surreximus, et erecti sumus.
9 Jehovah ô, vonjeo ny mpanjaka; hamaly anay anie Izy amin’ izay andro iantsoanay Azy.
Domine, salvum fac regem, et exaudi nos in die qua invocaverimus te.

< Salamo 20 >