< Salamo 17 >
【無辜者的懇禱】上主,請靜聽我的伸訴,俯聽我的呼號,請傾聽我出自絕虛偽唇舌的祈禱。
2 Hivoaka avy eo anatrehanao ny fitsarana ahy; ny masonao hijery marina.
願我的案件在你面前判決,願你的眼睛細察何為清白!
3 Nizaha toetra ny foko Hianao, namantatra ahy nony alina; nizaha toetra ahy tamin’ ny memy Hianao, fa tsy nahita na inona na inona; ny vavako tsy hafa noho ny eritreritro.
任你考驗我的心靈,夜間來視察我,以火鍛鍊我,你總找不到我的邪惡。因我的口總未像人一樣犯了罪過。
4 Ny amin’ ny asan’ ny olona, dia ny tenin’ ny molotrao no nitandremako tsy ho amin’ ny lalan’ ny mpanao an-keriny.
我依照你的訓令,遵行法律的正道。
5 Ny diako maharitra eo amin’ ny lalanao, tsy solafaka ny tongotro.
我的雙腳緊隨了你的腳印,我的腳步決不致蹣跚不定。
6 Izaho miantso Anao, ka mamaly ahy Hianao, Andriamanitra ô; atongilano amiko ny sofinao, ka henoy ny teniko.
天主,我向你呼號,請你回答我,求你側耳聽我,俯聽我的祈禱。
7 Ataovy mahagaga ny famindram-ponao, ry Mpamonjy amin’ ny tananao ankavanana izay olona mialoka aminao, mba tsy ho azon’ ny fahavalo.
請你彰現你奇妙的慈愛,將投奔到你身右邊的人,從敵人的危害中救出來。
8 Arovy tahaka ny anakandriamaso aho, afeno ao ambanin’ ny aloky ny elatrao,
求你護衛我有如眼中的瞳仁,在你雙翼的庇護下叫我藏身,
9 Mba tsy ho azon’ ny ratsy fanahy izay mampahory ahy, dia ny fahavaloko masiaka, izay manodidina ahy.
使我脫離害我的暴民,及那企圖消滅我的仇人,
10 Efa mihirim-belona izy; teny miavonavona no aloaky ny vavany.
他們關閉了鐵石的心腸,口中語言盡是誇大狂妄,
11 Manodidina anay amin’ ny alehanay ankehitriny izy, Vandrininy hapotrany amin’ ny tany izahay;
他們的腳步現已把我緊逼,瞪著眼務要將我推倒在地。
12 Ny fijery azy dia tahaka ny liona noana ta-hamiravira, sy tahaka ny liona tanora mamitsaka ao am-pierena.
他們好似急於掠食的猛獅,他們又如伏在暗處的壯獅。
13 Mitsangàna, Jehovah ô, sakano izy, aripaho izy; vonjeo amin’ ny sabatrao ny fanahiko tsy ho azon’ ny ratsy fanahy;
上主,起來迎擊制服我的仇讎,上主揮動利劍救我脫離惡徒。
14 Vonjeo amin’ ny tananao aho, Jehovah ô, mba tsy ho azon’ ny olon’ izao tontolo izao, izay manana ny anjarany amin’ izao fiainana izao, sady fenoinao ny harenao ny kibony; Maro anaka izy, dia mamela ny fananany be ho an’ ny zanany madinika.
上主,求你親手將他們治死,殺死他們,使他們離開此世,滅絕他們,使他們不再呼吸。求你使義人享用你的財富,使他們的子女也心滿意足,再把剩餘的給自己的子女。
15 Fa izaho kosa, dia aoka hahita ny tavanao amin’ ny fahamarinana; aoka ny endrikao no hahafa-po ahy, raha mifoha.
我因我的正義能享見你的聖顏,我醒來得能盡情欣賞你的慈面