< Salamo 147 >
1 Haleloia; Fa tsara ny mihira ho an’ Andriamanitsika; Eny, mamy sady mendrika ny fiderana.
Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
2 Manangana an’ i Jerosalema Jehovah; Mamory ny Isiraely voaroaka Izy.
Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
3 Mahasitrana ny torotoro fo Izy Sy mamehy ny feriny.
Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
4 Milaza ny isan’ ny kintana Izy: Samy tononiny amin’ ny anarany ireny rehetra ireny.
er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 Lehibe ny Tompontsika sady be hery; Tsy hita lany ny fahalalany.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
6 Manandratra ny mpandefitra Jehovah, Fa mampietry ny ratsy fanahy hatramin’ ny tany.
Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
7 Mihirà fiderana ho an’ i Jehovah; Mankalazà an’ Andriamanitsika amin’ ny lokanga,
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
8 Izay manaron-drahona ny lanitra, Izay mamboatra ranonorana ho amin’ ny tany, Izay mampaniry ahitra ny tendrombohitra,
der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
9 Manome hanina ho an’ ny biby Izy Sy ho an’ ny zana-goaika izay mitaraina.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
10 Tsy ny herin’ ny soavaly no mahafinaritra Azy, Ary tsy ny tongotry ny olona no sitrany.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 Jehovah mankasitraka izay matahotra Azy, Dia izay manantena ny famindram-pony.
der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
12 Mankalazà an’ i Jehovah, ry Jerosalema ô; Miderà an’ Andriamanitrao, ry Ziona ô.
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 Fa manamafy ny hidim-bavahadinao Izy, Sady mitahy ny zanakao eo afovoanao.
Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 Mahatonga ny fari-taninao ho fiadanana Izy; Vokisany vary tsara indrindra ianao.
er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 Mampandeha ny didiny ho amin’ ny tany Izy; Miely faingana dia faingana ny teniny.
Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
16 Mandatsaka oram-panala tahaka ny landihazo Izy; Mampiely fanala tahaka ny lavenona Izy.
er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
17 Mandatsaka ny havandrany ta-haka ny sombintsombin-javatra Izy; Iza no maharitra ny hatsiakany?
er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 Mamoaka ny teniny Izy ka mampiempo ireny; Mampifofofofo ny rivony Izy, dia mandriaka ny rano.
Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
19 Milaza ny teniny amin’ i Jakoba Izy Ary ny didiny sy ny fitsipiny amin’ Isiraely.
Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 Tsy nanao toy izany tamin’ izay firenena hafa Izy; Ary ny fitsipiny tsy mba fantatr’ ireny. Haleloia.
So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!