< Salamo 147 >
1 Haleloia; Fa tsara ny mihira ho an’ Andriamanitsika; Eny, mamy sady mendrika ny fiderana.
Praise the Lord, for it's good to sing praises to our God! Praise is wonderful and beautiful!
2 Manangana an’ i Jerosalema Jehovah; Mamory ny Isiraely voaroaka Izy.
The Lord is rebuilding Jerusalem, gathering together the people of Israel who have been scattered.
3 Mahasitrana ny torotoro fo Izy Sy mamehy ny feriny.
He heals the broken-hearted, and bandages the wounded.
4 Milaza ny isan’ ny kintana Izy: Samy tononiny amin’ ny anarany ireny rehetra ireny.
He knows how many stars he made, and commands all of them by name.
5 Lehibe ny Tompontsika sady be hery; Tsy hita lany ny fahalalany.
Our Lord is great! His power is immense! There's no limit to what he understands!
6 Manandratra ny mpandefitra Jehovah, Fa mampietry ny ratsy fanahy hatramin’ ny tany.
The Lord helps those who are bowed down to get up; but he grinds the wicked into the ground.
7 Mihirà fiderana ho an’ i Jehovah; Mankalazà an’ Andriamanitsika amin’ ny lokanga,
Sing thanks to the Lord! Sing praises to our God with a harp!
8 Izay manaron-drahona ny lanitra, Izay mamboatra ranonorana ho amin’ ny tany, Izay mampaniry ahitra ny tendrombohitra,
He covers the sky with clouds to bring rain to the earth, and makes the grass grow on the hills.
9 Manome hanina ho an’ ny biby Izy Sy ho an’ ny zana-goaika izay mitaraina.
He gives food to the animals, and to the baby ravens when they call.
10 Tsy ny herin’ ny soavaly no mahafinaritra Azy, Ary tsy ny tongotry ny olona no sitrany.
The Lord doesn't appreciate the strength of war-horses or value human power.
11 Jehovah mankasitraka izay matahotra Azy, Dia izay manantena ny famindram-pony.
What the Lord values are those who follow him, those who put their confidence in his trustworthy love.
12 Mankalazà an’ i Jehovah, ry Jerosalema ô; Miderà an’ Andriamanitrao, ry Ziona ô.
Jerusalem, praise the Lord! Zion, praise your God!
13 Fa manamafy ny hidim-bavahadinao Izy, Sady mitahy ny zanakao eo afovoanao.
He makes the bars on your city gates strong, and blesses your children around you.
14 Mahatonga ny fari-taninao ho fiadanana Izy; Vokisany vary tsara indrindra ianao.
He keeps the borders of your land safe from attack; he provides you with plenty of the finest wheat.
15 Mampandeha ny didiny ho amin’ ny tany Izy; Miely faingana dia faingana ny teniny.
He sends his commands around the world—they're quickly implemented.
16 Mandatsaka oram-panala tahaka ny landihazo Izy; Mampiely fanala tahaka ny lavenona Izy.
He sends snow as white as wool, and scatters frost like ashes.
17 Mandatsaka ny havandrany ta-haka ny sombintsombin-javatra Izy; Iza no maharitra ny hatsiakany?
He throws hail like stones. Who can stand the cold he sends?
18 Mamoaka ny teniny Izy ka mampiempo ireny; Mampifofofofo ny rivony Izy, dia mandriaka ny rano.
Then he sends out his command and it melts; he blows on it and the water flows.
19 Milaza ny teniny amin’ i Jakoba Izy Ary ny didiny sy ny fitsipiny amin’ Isiraely.
He proclaims his word to Jacob; his rules and laws to Israel.
20 Tsy nanao toy izany tamin’ izay firenena hafa Izy; Ary ny fitsipiny tsy mba fantatr’ ireny. Haleloia.
He has not done this for any other nation—they don't know his laws. Praise the Lord!