< Salamo 145 >
Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
2 Hankalaza Anao isan’ andro aho sy hidera ny anaranao mandrakizay doria.
Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
3 Lehibe Jehovah ka tokony hoderaina indrindra; Ary tsy takatry ny saina ny fahalehibiazany.
Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
4 Ny taranaka rehetra samy hidera ny asanao amin’ izay mandimby azy Sy hanambara ny asanao lehibe.
Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
5 Ny lazan’ ny voninahitry ny fiandriananao Sy ny asanao mahagaga no hosaintsainiko.
Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
6 Ny herin’ ny asanao mahatahotra no hotenenin’ ny olona; Ary ny fahalehibiazanao no holazaiko.
Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
7 Hanonona ny fahatsiarovana ny haben’ ny fahatsaranao izy Sy hihoby ny fahamarinanao.
Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
8 Mamindra fo sy miantra Jehovah; Mahari-po sady be famindram-po Izy.
Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
9 Manisy soa izao tontolo izao Jehovah; Ary ny fiantràny dia eny amin’ ny asany rehetra.
Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
10 Jehovah ô, midera Anao ny asanao rehetra; Ary ny olonao masìna misaotra Anao.
Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
11 Milaza ny voninahitry ny fanjakanao izy Sady miresaka ny herinao,
Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
12 Mba hampahafantarina ny zanak’ olombelona ny herinao Sy ny haben’ ny voninahitry ny fanjakanao.
Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
13 Fanjakana mandrakizay ny fanjakanao, Ary hitatra amin’ ny taranaka fara mandimby ny fanapahanao.
Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
14 Jehovah manohana izay rehetra efa ho lavo Sy mampitraka izay rehetra mitanondrika.
Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
15 Ny mason’ izao rehetra izao miandrandra Anao, Ary Hianao manome azy ny haniny amin’ ny fotoany.
Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
16 Manokatra ny tananao Hianao Ka mahavoky soa ny zava-miaina rehetra.
Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
17 Marina Jehovah amin’ ny lalany rehetra, Sady mamindra fo amin’ ny asany rehetra.
Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
18 Jehovah dia eo akaikin’ izay rehetra miantso Azy, Dia izay rehetra miantso Azy marina tokoa.
Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
19 Hanefa ny irin’ izay matahotra Azy Izy Ary hihaino ny fitarainany ka hamonjy azy.
Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
20 Miaro izay rehetra tia Azy Jehovah; Fa ny ratsy fanahy rehetra kosa haringany.
Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
21 Ny fiderana an’ i Jehovah no hotenenin’ ny vavako; Ary aoka ny nofo rehetra hankalaza ny anarany masìna mandrakizay doria.
Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!