< Salamo 145 >

1 Fideran’ i Davida.
Uzvišivaæu te, Bože moj, care moj, blagosiljaæu ime tvoje od vijeka do vijeka.
2 Hankalaza Anao isan’ andro aho sy hidera ny anaranao mandrakizay doria.
Svaki æu te dan blagosiljati, i hvaliæu ime tvoje dovijeka i bez prestanka.
3 Lehibe Jehovah ka tokony hoderaina indrindra; Ary tsy takatry ny saina ny fahalehibiazany.
Velik je Gospod, i valja ga slaviti, i velièanstvo njegovo ne može se dosegnuti.
4 Ny taranaka rehetra samy hidera ny asanao amin’ izay mandimby azy Sy hanambara ny asanao lehibe.
Od koljena do koljena hvaliæe djela tvoja, i silu tvoju kazivati.
5 Ny lazan’ ny voninahitry ny fiandriananao Sy ny asanao mahagaga no hosaintsainiko.
O visokoj slavi tvojega velièanstva, i o divnim djelima tvojim razmišljam.
6 Ny herin’ ny asanao mahatahotra no hotenenin’ ny olona; Ary ny fahalehibiazanao no holazaiko.
Pripovijedaæe silu èudesa tvojih, i ja æu velièanstvo tvoje kazivati.
7 Hanonona ny fahatsiarovana ny haben’ ny fahatsaranao izy Sy hihoby ny fahamarinanao.
Hvaliæe veliku dobrotu tvoju i pravdu tvoju pjevaæe.
8 Mamindra fo sy miantra Jehovah; Mahari-po sady be famindram-po Izy.
Podatljiv je i milosrdan Gospod, dugo trpi i velike je milosti.
9 Manisy soa izao tontolo izao Jehovah; Ary ny fiantràny dia eny amin’ ny asany rehetra.
Dobar je Gospod prema svima, i žalostiv na sva djela svoja.
10 Jehovah ô, midera Anao ny asanao rehetra; Ary ny olonao masìna misaotra Anao.
Neka te slave, Gospode, sva djela tvoja, i sveci tvoji neka te blagosiljaju.
11 Milaza ny voninahitry ny fanjakanao izy Sady miresaka ny herinao,
Neka kazuju slavu carstva tvojega, i silu tvoju pripovijedaju.
12 Mba hampahafantarina ny zanak’ olombelona ny herinao Sy ny haben’ ny voninahitry ny fanjakanao.
Da bi javili sinovima ljudskim silu tvoju, i visoku slavu carstva tvojega.
13 Fanjakana mandrakizay ny fanjakanao, Ary hitatra amin’ ny taranaka fara mandimby ny fanapahanao.
Carstvo je tvoje carstvo svijeh vijekova, i vlada tvoja na sva koljena.
14 Jehovah manohana izay rehetra efa ho lavo Sy mampitraka izay rehetra mitanondrika.
Gospod prihvata sve koji padaju, i ispravlja sve pognute.
15 Ny mason’ izao rehetra izao miandrandra Anao, Ary Hianao manome azy ny haniny amin’ ny fotoany.
Oèi su svijeh k tebi upravljene, i ti im daješ hranu na vrijeme;
16 Manokatra ny tananao Hianao Ka mahavoky soa ny zava-miaina rehetra.
Otvoraš ruku svoju, i sitiš svašta živo po želji.
17 Marina Jehovah amin’ ny lalany rehetra, Sady mamindra fo amin’ ny asany rehetra.
Pravedan je Gospod u svijem putovima svojim, i svet u svijem djelima svojim.
18 Jehovah dia eo akaikin’ izay rehetra miantso Azy, Dia izay rehetra miantso Azy marina tokoa.
Gospod je blizu svijeh koji ga prizivaju, svijeh, koji ga prizivaju u istini.
19 Hanefa ny irin’ izay matahotra Azy Izy Ary hihaino ny fitarainany ka hamonjy azy.
Želju ispunja onima koji ga se boje, tužnjavu njihovu èuje, i pomaže im.
20 Miaro izay rehetra tia Azy Jehovah; Fa ny ratsy fanahy rehetra kosa haringany.
Èuva Gospod sve koji ga ljube, a bezbožnike sve æe istrijebiti.
21 Ny fiderana an’ i Jehovah no hotenenin’ ny vavako; Ary aoka ny nofo rehetra hankalaza ny anarany masìna mandrakizay doria.
Hvalu Gospodu neka govore usta moja, i neka blagosilja svako tijelo sveto ime njegovo uvijek i bez prestanka.

< Salamo 145 >