< Salamo 145 >

1 Fideran’ i Davida.
Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
2 Hankalaza Anao isan’ andro aho sy hidera ny anaranao mandrakizay doria.
Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
3 Lehibe Jehovah ka tokony hoderaina indrindra; Ary tsy takatry ny saina ny fahalehibiazany.
Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
4 Ny taranaka rehetra samy hidera ny asanao amin’ izay mandimby azy Sy hanambara ny asanao lehibe.
Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
5 Ny lazan’ ny voninahitry ny fiandriananao Sy ny asanao mahagaga no hosaintsainiko.
Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
6 Ny herin’ ny asanao mahatahotra no hotenenin’ ny olona; Ary ny fahalehibiazanao no holazaiko.
Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
7 Hanonona ny fahatsiarovana ny haben’ ny fahatsaranao izy Sy hihoby ny fahamarinanao.
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
8 Mamindra fo sy miantra Jehovah; Mahari-po sady be famindram-po Izy.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 Manisy soa izao tontolo izao Jehovah; Ary ny fiantràny dia eny amin’ ny asany rehetra.
Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
10 Jehovah ô, midera Anao ny asanao rehetra; Ary ny olonao masìna misaotra Anao.
Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
11 Milaza ny voninahitry ny fanjakanao izy Sady miresaka ny herinao,
Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
12 Mba hampahafantarina ny zanak’ olombelona ny herinao Sy ny haben’ ny voninahitry ny fanjakanao.
Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
13 Fanjakana mandrakizay ny fanjakanao, Ary hitatra amin’ ny taranaka fara mandimby ny fanapahanao.
Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
14 Jehovah manohana izay rehetra efa ho lavo Sy mampitraka izay rehetra mitanondrika.
Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
15 Ny mason’ izao rehetra izao miandrandra Anao, Ary Hianao manome azy ny haniny amin’ ny fotoany.
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Manokatra ny tananao Hianao Ka mahavoky soa ny zava-miaina rehetra.
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
17 Marina Jehovah amin’ ny lalany rehetra, Sady mamindra fo amin’ ny asany rehetra.
Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
18 Jehovah dia eo akaikin’ izay rehetra miantso Azy, Dia izay rehetra miantso Azy marina tokoa.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
19 Hanefa ny irin’ izay matahotra Azy Izy Ary hihaino ny fitarainany ka hamonjy azy.
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
20 Miaro izay rehetra tia Azy Jehovah; Fa ny ratsy fanahy rehetra kosa haringany.
Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
21 Ny fiderana an’ i Jehovah no hotenenin’ ny vavako; Ary aoka ny nofo rehetra hankalaza ny anarany masìna mandrakizay doria.
Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.

< Salamo 145 >