< Salamo 145 >

1 Fideran’ i Davida.
Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
2 Hankalaza Anao isan’ andro aho sy hidera ny anaranao mandrakizay doria.
Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
3 Lehibe Jehovah ka tokony hoderaina indrindra; Ary tsy takatry ny saina ny fahalehibiazany.
Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Ny taranaka rehetra samy hidera ny asanao amin’ izay mandimby azy Sy hanambara ny asanao lehibe.
Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
5 Ny lazan’ ny voninahitry ny fiandriananao Sy ny asanao mahagaga no hosaintsainiko.
Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
6 Ny herin’ ny asanao mahatahotra no hotenenin’ ny olona; Ary ny fahalehibiazanao no holazaiko.
Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
7 Hanonona ny fahatsiarovana ny haben’ ny fahatsaranao izy Sy hihoby ny fahamarinanao.
Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
8 Mamindra fo sy miantra Jehovah; Mahari-po sady be famindram-po Izy.
Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
9 Manisy soa izao tontolo izao Jehovah; Ary ny fiantràny dia eny amin’ ny asany rehetra.
Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
10 Jehovah ô, midera Anao ny asanao rehetra; Ary ny olonao masìna misaotra Anao.
Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 Milaza ny voninahitry ny fanjakanao izy Sady miresaka ny herinao,
Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
12 Mba hampahafantarina ny zanak’ olombelona ny herinao Sy ny haben’ ny voninahitry ny fanjakanao.
daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
13 Fanjakana mandrakizay ny fanjakanao, Ary hitatra amin’ ny taranaka fara mandimby ny fanapahanao.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
14 Jehovah manohana izay rehetra efa ho lavo Sy mampitraka izay rehetra mitanondrika.
Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15 Ny mason’ izao rehetra izao miandrandra Anao, Ary Hianao manome azy ny haniny amin’ ny fotoany.
Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Manokatra ny tananao Hianao Ka mahavoky soa ny zava-miaina rehetra.
Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
17 Marina Jehovah amin’ ny lalany rehetra, Sady mamindra fo amin’ ny asany rehetra.
Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
18 Jehovah dia eo akaikin’ izay rehetra miantso Azy, Dia izay rehetra miantso Azy marina tokoa.
Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 Hanefa ny irin’ izay matahotra Azy Izy Ary hihaino ny fitarainany ka hamonjy azy.
Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
20 Miaro izay rehetra tia Azy Jehovah; Fa ny ratsy fanahy rehetra kosa haringany.
Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
21 Ny fiderana an’ i Jehovah no hotenenin’ ny vavako; Ary aoka ny nofo rehetra hankalaza ny anarany masìna mandrakizay doria.
Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!

< Salamo 145 >