< Salamo 140 >
1 Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ i Davida. Jehovah ô, vonjeo amin’ ny olon-dratsy aho, Ary arovy amin’ ny olon-dozabe,
Начальнику хора. Псалом Давида. Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
2 Izay mihevitra ratsy ao am-pony Ka manangana ady isan’ andro
они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
3 Mandranitra ny lelany tahaka ny bibilava izy, Ny poizin’ ny menarana no ao ambanin’ ny molony. (Sela)
изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
4 Jehovah ô, vonjeo amin’ ny tanan’ ny ratsy fanahy aho, Ary arovy amin’ ny olon-dozabe, Izay efa nihevitra handronjina ahy ho potraka.
Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
5 Ny mpiavonavona efa nanafina fandrika sy kofehy hamandrihany ahy; Efa namela-pandrika harato teo amoron-dalana izy; Nametraka tadivavarana hahazoany ahy izy.
Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
6 Hoy izaho tamin’ i Jehovah Andriamanitro Hianao; Henoy ny feon’ ny fifonako, Jehovah ô!
Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
7 Jehovah, Tompo ô, ry Herin’ ny famonjena ahy, Manarona ny lohako amin’ ny andro fiadiana Hianao.
Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
8 Jehovah ô, aza manome ny irin’ ny ratsy fanahy; Ary aza avela ho tanteraka ny hevi-dratsiny, fandrao hisandratra izy. (Sela)
Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
9 Ny lohan’ izay manemitra ahy Dia aoka hosaronan’ ny ratsy tononin’ ny molony.
Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
10 Aoka hisy vain’ afo halatsaka aminy; Aoka hariana any anaty afo izy, na any amin’ ny rano lalina, ka tsy hiarina intsony.
Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
11 Tsy hampitoerina amin’ ny tany ny olo-mahay vava; Henjehin-doza ny olon-dozabe ka ho lavo.
Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечет притеснителя в погибель.
12 Fantatro fa Jehovah no handahatra ny tenin’ ny mahantra Sady hanome rariny ho an’ ny malahelo.
Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным.
13 Eny tokoa, ny marina hisaotra ny anaranao; Hitoetra eo anatrehanao ny mahitsy.
Так! праведные будут славить имя Твое; непорочные будут обитать пред лицем Твоим.