< Salamo 140 >
1 Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ i Davida. Jehovah ô, vonjeo amin’ ny olon-dratsy aho, Ary arovy amin’ ny olon-dozabe,
[For the Chief Musician. A Psalm by David.] Deliver me, Jehovah, from the evil man. Preserve me from the violent man;
2 Izay mihevitra ratsy ao am-pony Ka manangana ady isan’ andro
those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
3 Mandranitra ny lelany tahaka ny bibilava izy, Ny poizin’ ny menarana no ao ambanin’ ny molony. (Sela)
They have sharpened their tongues like a serpent. Viper's poison is under their lips. (Selah)
4 Jehovah ô, vonjeo amin’ ny tanan’ ny ratsy fanahy aho, Ary arovy amin’ ny olon-dozabe, Izay efa nihevitra handronjina ahy ho potraka.
Jehovah, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
5 Ny mpiavonavona efa nanafina fandrika sy kofehy hamandrihany ahy; Efa namela-pandrika harato teo amoron-dalana izy; Nametraka tadivavarana hahazoany ahy izy.
The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. (Selah)
6 Hoy izaho tamin’ i Jehovah Andriamanitro Hianao; Henoy ny feon’ ny fifonako, Jehovah ô!
I said to Jehovah, "You are my God." Listen to the cry of my petitions, Jehovah.
7 Jehovah, Tompo ô, ry Herin’ ny famonjena ahy, Manarona ny lohako amin’ ny andro fiadiana Hianao.
Jehovah, the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
8 Jehovah ô, aza manome ny irin’ ny ratsy fanahy; Ary aza avela ho tanteraka ny hevi-dratsiny, fandrao hisandratra izy. (Sela)
Jehovah, do not grant the desires of the wicked. Do not let their evil plans succeed, or they will become proud. (Selah)
9 Ny lohan’ izay manemitra ahy Dia aoka hosaronan’ ny ratsy tononin’ ny molony.
As for the head of those who surround me, let the mischief of their own lips cover them.
10 Aoka hisy vain’ afo halatsaka aminy; Aoka hariana any anaty afo izy, na any amin’ ny rano lalina, ka tsy hiarina intsony.
Let burning coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into miry pits, from where they never rise.
11 Tsy hampitoerina amin’ ny tany ny olo-mahay vava; Henjehin-doza ny olon-dozabe ka ho lavo.
An evil speaker won't be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
12 Fantatro fa Jehovah no handahatra ny tenin’ ny mahantra Sady hanome rariny ho an’ ny malahelo.
I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted, and justice for the needy.
13 Eny tokoa, ny marina hisaotra ny anaranao; Hitoetra eo anatrehanao ny mahitsy.
Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will dwell in your presence.