< Salamo 135 >

1 Haleloia. Miderà ny anaran’ i Jehovah; Miderà, ianareo mpanompon’ i Jehovah,
¡Alabado sea Yah! Alabado sea el nombre de Yahvé. Alabadle, siervos de Yahvé,
2 Hianareo izay mpitoetra ao an-tranon’ i Jehovah, Eo anatin’ ny kianjan’ ny tranon’ Andriamanitsika.
tú que estás en la casa de Yahvé, en los patios de la casa de nuestro Dios.
3 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Mankalazà ny anarany, fa mahafinaritra izany.
Alaben a Yah, porque Yahvé es bueno. Canta alabanzas a su nombre, porque eso es agradable.
4 Fa Jakoba nofidin’ i Jehovah ho Azy, Ary Isiraely ho rakitra soa ho Azy,
Porque Yah ha elegido a Jacob para sí mismo, Israel para su propia posesión.
5 Fa fantatro fa lehibe Jehovah, Ary ambonin’ ny andriamanitra rehetra ny Tompontsika.
Porque sé que Yahvé es grande, que nuestro Señor está por encima de todos los dioses.
6 Manao izay sitrapony rehetra Jehovah, Na any amin’ ny lanitra, na etỳ ambonin’ ny tany, Na any amin’ ny ranomasina sy ny rano lalina rehetra.
Todo lo que Yahvé ha querido, eso ha hecho, en el cielo y en la tierra, en los mares y en todas las profundidades.
7 Mampiakatra zavona avy amin’ ny faran’ ny tany Izy; Manao helatra arahin-dranonorana Izy; Mamoaka ny rivotra avy ao an-trano fitehirizany Izy,
Él hace subir las nubes desde los confines de la tierra. Hace relámpagos con la lluvia. Saca el viento de sus arcas.
8 Dia Ilay namely ny voalohan-terak’ i Egypta, Na olona, na biby.
Hirió a los primogénitos de Egipto, tanto del hombre como del animal.
9 Nanatitra famantarana sy fahagagana teo aminao Izy, ry Egypta ô, Eny, tamin’ i Farao sy ny mpanompony rehetra,
Envió señales y prodigios en medio de ti, Egipto, sobre el Faraón y sobre todos sus siervos.
10 Dia Ilay namely ny jentilisa maro Ka nahafaty mpanjaka mahery,
Golpeó a muchas naciones, y mató a poderosos reyes...
11 Dia Sihona, mpanjakan’ ny Amorita, Sy Oga, mpanjakan’ i Basana, Ary ny fanjakan’ i Kanana rehetra;
Sehón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán —
12 Ary ny taniny nomeny ho lova, Eny, ho lovan’ ny Isiraely olony.
y dieron su tierra como herencia, una herencia para Israel, su pueblo.
13 Jehovah ô, mandrakizay ny anaranao; Jehovah ô, hihatra amin’ ny taranaka fara mandimby ny fahatsiarovana Anao.
Tu nombre, Yahvé, es eterno; tu fama, Yahvé, por todas las generaciones.
14 Fa hanome rariny ny olony Izy Ary hanenina ny amin’ ny mpanompony.
Porque Yahvé juzgará a su pueblo y tenga compasión de sus siervos.
15 Ny sampin’ ny jentilisa dia volafotsy sy volamena, Asan’ ny tànan’ olona;
Los ídolos de las naciones son de plata y oro, el trabajo de las manos de los hombres.
16 Manam-bava izy, fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
Tienen boca, pero no pueden hablar. Tienen ojos, pero no pueden ver.
17 Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Ary tsy misy fofonaina ao am-bavany.
Tienen oídos, pero no pueden oír, ni hay aliento en sus bocas.
18 Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
Los que los hacen serán como ellos, sí, todos los que confían en ellos.
19 Misaora an’ i Jehovah, ry taranak’ Isiraely; Misaora an’ i Jehovah, ry taranak’ i Arona;
Casa de Israel, ¡alabad a Yahvé! Casa de Aarón, ¡alabado sea Yahvé!
20 Misaora an’ i Jehovah, ry taranak’ i Levy; Hianareo izay matahotra an’ i Jehovah, misaora an’ i Jehovah.
¡Casa de Leví, alabad a Yahvé! Ustedes que temen a Yahvé, alaben a Yahvé.
21 Isaorana avy any Ziona anie Jehovah, Izay mitoetra any Jerosalema. Haleloia.
Bendito sea Yahvé desde Sión, que habita en Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!

< Salamo 135 >