< Salamo 135 >

1 Haleloia. Miderà ny anaran’ i Jehovah; Miderà, ianareo mpanompon’ i Jehovah,
Hallelúja!
2 Hianareo izay mpitoetra ao an-tranon’ i Jehovah, Eo anatin’ ny kianjan’ ny tranon’ Andriamanitsika.
Lýður Drottins lofi hann í forgörðum musteris hans.
3 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Mankalazà ny anarany, fa mahafinaritra izany.
Lofið Drottin því að hann er góður, vegsamið hans dýrlega nafn.
4 Fa Jakoba nofidin’ i Jehovah ho Azy, Ary Isiraely ho rakitra soa ho Azy,
Því að Drottinn hefur kosið Ísrael sér að eignarlýð.
5 Fa fantatro fa lehibe Jehovah, Ary ambonin’ ny andriamanitra rehetra ny Tompontsika.
Ég þekki mikilleik Drottins – að hann er öllum guðum æðri.
6 Manao izay sitrapony rehetra Jehovah, Na any amin’ ny lanitra, na etỳ ambonin’ ny tany, Na any amin’ ny ranomasina sy ny rano lalina rehetra.
Það sem honum þóknast, það gerir hann á himni, á jörðu og einnig í hafdjúpunum!
7 Mampiakatra zavona avy amin’ ny faran’ ny tany Izy; Manao helatra arahin-dranonorana Izy; Mamoaka ny rivotra avy ao an-trano fitehirizany Izy,
Hann lætur skýin stíga upp af jörðinni og eldinguna leiftra svo að rigni; og vindana lætur hann blása úr forðabúrum sínum.
8 Dia Ilay namely ny voalohan-terak’ i Egypta, Na olona, na biby.
Hann laust frumburði Egyptalands, bæði menn og dýr.
9 Nanatitra famantarana sy fahagagana teo aminao Izy, ry Egypta ô, Eny, tamin’ i Farao sy ny mpanompony rehetra,
Undur og tákn gerði hann í augsýn Faraó og þjóna hans.
10 Dia Ilay namely ny jentilisa maro Ka nahafaty mpanjaka mahery,
Fjölmennar þjóðir lagði hann að velli, felldi volduga konunga
11 Dia Sihona, mpanjakan’ ny Amorita, Sy Oga, mpanjakan’ i Basana, Ary ny fanjakan’ i Kanana rehetra;
– Síhon, Amoríta-konung og Óg, konung í Basan og konunga Kanaanslands
12 Ary ny taniny nomeny ho lova, Eny, ho lovan’ ny Isiraely olony.
og gaf Ísrael lönd þeirra til eilífrar eignar.
13 Jehovah ô, mandrakizay ny anaranao; Jehovah ô, hihatra amin’ ny taranaka fara mandimby ny fahatsiarovana Anao.
Ó, Drottinn, nafn þitt varir að eilífu! Frægð Drottins er kunn frá kynslóð til kynslóðar,
14 Fa hanome rariny ny olony Izy Ary hanenina ny amin’ ny mpanompony.
því að hann réttir hlut þjóðar sinnar og miskunnar þjónum sínum.
15 Ny sampin’ ny jentilisa dia volafotsy sy volamena, Asan’ ny tànan’ olona;
Heiðingjarnir tilbiðja skurðgoð úr gulli og silfri, handaverk manna
16 Manam-bava izy, fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
– mállaus og sjónlaus skurðgoð,
17 Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Ary tsy misy fofonaina ao am-bavany.
sem hvorki heyra né draga andann.
18 Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
Smiðir þeirra líkjast þeim og þeir sem tilbiðja þau.
19 Misaora an’ i Jehovah, ry taranak’ Isiraely; Misaora an’ i Jehovah, ry taranak’ i Arona;
Ísrael, lofa þú Drottin! Æðstuprestar Arons, vegsamið nafn hans,
20 Misaora an’ i Jehovah, ry taranak’ i Levy; Hianareo izay matahotra an’ i Jehovah, misaora an’ i Jehovah.
og einnig þið prestar af Levíætt. Já, lofið nafn hans, öll þið sem treystið honum og óttist hann.
21 Isaorana avy any Ziona anie Jehovah, Izay mitoetra any Jerosalema. Haleloia.
Þið íbúar Jerúsalem, lofið Drottin, hann sem býr í Jerúsalem! Hallelúja!

< Salamo 135 >