< Salamo 135 >

1 Haleloia. Miderà ny anaran’ i Jehovah; Miderà, ianareo mpanompon’ i Jehovah,
Alléluia! Louez le nom de l’Eternel louez-le, serviteurs de l’Eternel,
2 Hianareo izay mpitoetra ao an-tranon’ i Jehovah, Eo anatin’ ny kianjan’ ny tranon’ Andriamanitsika.
qui vous tenez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Mankalazà ny anarany, fa mahafinaritra izany.
Louez le Seigneur, car l’Eternel est bon, célébrez son nom, car il est doux,
4 Fa Jakoba nofidin’ i Jehovah ho Azy, Ary Isiraely ho rakitra soa ho Azy,
car le Seigneur a fait choix de Jacob; d’Israël il a fait son peuple d’élection.
5 Fa fantatro fa lehibe Jehovah, Ary ambonin’ ny andriamanitra rehetra ny Tompontsika.
Oui, je sais que grand est l’Eternel, grand notre maître plus que toutes les divinités.
6 Manao izay sitrapony rehetra Jehovah, Na any amin’ ny lanitra, na etỳ ambonin’ ny tany, Na any amin’ ny ranomasina sy ny rano lalina rehetra.
Tout ce que veut l’Eternel, il le fait, dans les cieux et sur la terre, sur les mers et dans toutes les profondeurs de l’abîme.
7 Mampiakatra zavona avy amin’ ny faran’ ny tany Izy; Manao helatra arahin-dranonorana Izy; Mamoaka ny rivotra avy ao an-trano fitehirizany Izy,
Il amène les nuages des extrémités de la terre; il accompagne d’éclairs la pluie, fait s’échapper le vent de ses réservoirs.
8 Dia Ilay namely ny voalohan-terak’ i Egypta, Na olona, na biby.
C’Est lui qui a frappé les premiers-nés d’Egypte, parmi les hommes et parmi les animaux;
9 Nanatitra famantarana sy fahagagana teo aminao Izy, ry Egypta ô, Eny, tamin’ i Farao sy ny mpanompony rehetra,
il a envoyé signes et prodiges sur ton sol, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
10 Dia Ilay namely ny jentilisa maro Ka nahafaty mpanjaka mahery,
Il a abattu des peuples puissants, fait périr des rois formidables,
11 Dia Sihona, mpanjakan’ ny Amorita, Sy Oga, mpanjakan’ i Basana, Ary ny fanjakan’ i Kanana rehetra;
Sihon, roi des Amorréens, Og, roi de Basan, et tous les souverains de Canaan,
12 Ary ny taniny nomeny ho lova, Eny, ho lovan’ ny Isiraely olony.
pour donner leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Jehovah ô, mandrakizay ny anaranao; Jehovah ô, hihatra amin’ ny taranaka fara mandimby ny fahatsiarovana Anao.
Eternel, ton nom dure à jamais, Eternel, ta gloire d’âge en âge.
14 Fa hanome rariny ny olony Izy Ary hanenina ny amin’ ny mpanompony.
Car l’Eternel fait justice à son peuple et il est plein de commisération pour ses serviteurs.
15 Ny sampin’ ny jentilisa dia volafotsy sy volamena, Asan’ ny tànan’ olona;
Les idoles des nations, faites d’argent et d’or, sont l’œuvre de mains humaines.
16 Manam-bava izy, fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux et ne voient pas;
17 Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Ary tsy misy fofonaina ao am-bavany.
elles ont des oreilles et n’entendent point, il n’y a même pas un souffle dans leur bouche.
18 Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
Puissent devenir comme elles ceux qui les fabriquent, quiconque met en elles sa confiance!
19 Misaora an’ i Jehovah, ry taranak’ Isiraely; Misaora an’ i Jehovah, ry taranak’ i Arona;
Maison d’Israël, bénissez le Seigneur! Maison d’Aaron, bénissez le Seigneur!
20 Misaora an’ i Jehovah, ry taranak’ i Levy; Hianareo izay matahotra an’ i Jehovah, misaora an’ i Jehovah.
Maison de Lévi, bénissez le Seigneur! Adorateurs de l’Eternel, bénissez le Seigneur!
21 Isaorana avy any Ziona anie Jehovah, Izay mitoetra any Jerosalema. Haleloia.
Que l’Eternel soit béni de Sion, Lui qui demeure à Jérusalem. Alléluia!

< Salamo 135 >