< Salamo 132 >
Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби,
2 Dia ilay nianiana tamin’ i Jehovah Sy nivoady tamin’ ny Maherin’ i Jakoba hoe:
Как се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, като каза:
3 Tsy mba hiditra ao an-daiko aho, Na hiakatra amin’ ny farafara fandriako,
Непременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло,
4 Tsy mba havelako hatory ny masoko, Na ho rendrehana ny hodimasoko,
Няма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,
5 Mandra-pahitako fitoerana ho an’ i Jehovah. Dia fonenana ho an’ ny Maherin’ i Jakoba.
Докато не намеря място за Господа, Обиталище за Силния Яковов.
6 Indro, nandre azy tany Efrata isika; Nahita azy tao amin’ ny saha anaty ala isika.
Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.
7 Aoka hiditra any amin’ ny fonenany isika Ka hivavaka eo amin’ ny fitoeran-tongony.
Нека влезем в скинията Му, Нека се поклоним при подножието Му.
8 Mitsangàna, Jehovah ô, ho amin’ ny fitsaharanao, Dia Hianao sy ny fiaran’ ny herinao.
Стани, Господи, и влез в покоя Си. Ти и ковчега на Твоята сила;
9 Aoka ny mpisoronao hirafy fahamarinana Ary aoka ny olonao masìna hihoby.
Свещениците Ти да бъдат облечени с правда, И светиите Ти нека викат радостно.
10 Noho ny amin’ i Davida mpanomponao Dia aza mampiala maina ny tavan’ ny voahosotrao.
Заради слугата Си Давида Недей отблъсква лицето на помазаника Си.
11 Jehovah efa nianiana tamin’ i Davida, Ary marina izany ka tsy hitsoahany Ny ateraky ny kibonao no hapetrako eo ambonin’ ny seza fiandriananao.
Господ се кле с вярност на Давида, - И няма да пристъпи думата Си, - Казвайки: От рожбата на тялото ти Ще сложа на престола ти.
12 Raha hotandreman’ ny zanakao ny fanekeko Sy ny teny vavolombeloko izay hampianariko azy, Dia hipetraka eo ambonin’ ny seza fiandriananao mandrakizay doria kosa ny zanany.
Ако чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.
13 Fa Jehovah efa nifidy an’ i Ziona. Ary naniry azy ho fonenany.
Защото Господ избра Сиона, Благоволи да обитава в него.
14 Ity, hoy Izy, no fitsaharako mandrakizay doria; Eto no honenako, fa efa niriko ity.
Това, каза Той, Ми е покой до века: Тук ще обитавам, защото го пожелах.
15 Hotahiko tokoa ny fihinana ao; Hovokisako hanina ny malahelo ao.
Ще благоволя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.
16 Ny mpisorona ao dia hampitafiko famonjena; Ary hihoby tokoa ny olo-masìna ao.
Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.
17 Ao no hampitsimohako tandroka ho an’ i Davida Sy hanamboarako jiro ho an’ ny voahosotro.
Там ще направя да изникне рог от Давида; Приготвих светилник за помазаника Си.
18 Ny fahavalony hampitafiko henatra; Fa eo aminy kosa no hamirapiratra ny satro-boninahiny.
Неприятелят му ще облека със срам; А на него ще блещи короната.