< Salamo 130 >
The song of greces. Lord, Y criede to thee fro depthes; Lord, here thou mi vois.
2 Tompo ô, henoy ny feoko; Aoka ny sofinao hihaino tsara ny feon’ ny fifonako.
Thin eeris be maad ententif; in to the vois of my biseching.
3 Raha mandinika heloka Hianao, Jehovah ô, Iza no hahajanona, Tompo ô?
Lord, if thou kepist wickidnessis; Lord, who schal susteyne?
4 Fa eo aminao no misy ny famelan-keloka, Mba hatahorana Anao.
For merci is at thee; and, Lord, for thi lawe Y abood thee. Mi soule susteynede in his word; my soule hopide in the Lord.
5 Niandry an’ i Jehovah aho; eny, niandry Azy ny fanahiko, Ary ny teniny no nanantenako.
Fro the morewtid keping til to niyt;
6 Ny fanahiko miandry ny Tompo Mihoatra noho ny fiandrin’ ny mpiambina ny maraina, Dia ny fiandrin’ ny mpiambina ny maraina.
Israel hope in the Lord.
7 Manantenà an’ i Jehovah, ry Isiraely; Fa eo amin’ i Jehovah no misy famindram-po sy fanavotana be;
For whi merci is at the Lord; and plenteous redempcioun is at hym.
8 Ary Izy no hanavotra ny Isiraely Ho afaka amin’ ny helony rehetra.
And he schal ayen bie Israel; fro alle the wickidnessis therof.