< Salamo 126 >
En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
2 Fahizay dia feno hehy ny vavantsika Sy fihobiana ny lelantsika; Dia natao tany amin’ ny Jentilisa hoe: Zava-dehibe no nataon’ i Jehovah ho an’ ireny.
da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
3 Eny, zava-dehibe no nataon’ i Jehovah ho antsika, Ka dia faly isika.
Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
4 Tanteraho, Jehovah ô, ny ham-podiana anay avy amin’ ny fahababoana, Tahaka ny fiverenan’ ny riaka any amin’ ny tany atsimo.
Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet!
5 Izay mamafy am-pitomaniana Dia hijinja am-pifaliana.
De som sår med gråt, skal høste fryderop.
6 Mandeha mitomany mitondra ny voa afafiny izy, Fa hiverina mitondra ny amboarany amin’ ny fihobiana kosa.
De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.