< Salamo 122 >

1 Fihirana fiakarana. Nataon’ i Davida.
Davidin veisu korkeimmassa Kuorissa. Minä iloitsen niistä, jotka minulle sanovat: että me menemme Herran huoneeseen,
2 Ny tongotray efa mijoro Eo anatin’ ny vavahadinao, ry Jerosalema ô,
Ja että meidän jalkamme pitää seisoman sinun porteissas, Jerusalem.
3 Dia ianao ry Jerosalema, izay efa vita Tahaka ny tanàna efa voalamina tsara;
Jerusalem on rakennettu kaupungiksi, johon on tuleminen kokoon,
4 Any no iakaran’ ny firenena, Dia ireo firenen’ i Jehovah (Lalàna amin’ ny Isiraely izany). Mba hisaotra ny anaran’ i Jehovah.
Että sukukunnat astuisivat sinne ylös, Herran sukukunnat, Israelille todistukseksi, kiittämään Herran nimeä.
5 Fa any no misy seza fitsarana mipetraka, Dia ny seza fiandrianan’ ny mpianakavin’ i Davida.
Sillä siellä ovat istuimet rakennetut tuomittaa, Davidin huoneen istuimet.
6 Mangataha fiadanana ho an’ i Jerosalema; Hambinina anie izay tia anao;
Toivottakaat Jerusalemille rauhaa: he menestyköön, jotka sinua rakastavat!
7 Fiadanana anie ho ao anatin’ ny mandanao; Fanambinana anie ho ao an-dapanao
Rauha olkoon sinun muureis sisällä, ja onni sinun huoneissas!
8 Noho ny rahalahiko sy ny namako No hanaovako hoe Fiadanana anie ho ao anatinao.
Minun veljieni ja ystäväini tähden minä toivotan nyt sinulle rauhaa!
9 Noho ny tranon’ i Jehovah Andriamanitsika Dia hitady izay hahatsara anao aho.
Herran meidän Jumalamme huoneen tähden etsin minä sinun parastas.

< Salamo 122 >