< Salamo 122 >

1 Fihirana fiakarana. Nataon’ i Davida.
A song for pilgrims going up to Jerusalem. A psalm of David. I was so happy when they said to me, “Let's go the house of the Lord.”
2 Ny tongotray efa mijoro Eo anatin’ ny vavahadinao, ry Jerosalema ô,
Now we're standing inside your gates, Jerusalem!
3 Dia ianao ry Jerosalema, izay efa vita Tahaka ny tanàna efa voalamina tsara;
Jerusalem is built as a city where people can be together.
4 Any no iakaran’ ny firenena, Dia ireo firenen’ i Jehovah (Lalàna amin’ ny Isiraely izany). Mba hisaotra ny anaran’ i Jehovah.
All the tribes—the tribes of the Lord—go up there, following the command given to Israel to give thanks to the Lord.
5 Fa any no misy seza fitsarana mipetraka, Dia ny seza fiandrianan’ ny mpianakavin’ i Davida.
This is where the thrones are placed, where judgment is given, the thrones of the house of David.
6 Mangataha fiadanana ho an’ i Jerosalema; Hambinina anie izay tia anao;
Pray that Jerusalem may be at peace. May everyone who loves Jerusalem be kept safe.
7 Fiadanana anie ho ao anatin’ ny mandanao; Fanambinana anie ho ao an-dapanao
May there be peace within your walls, and safety within your fortresses.
8 Noho ny rahalahiko sy ny namako No hanaovako hoe Fiadanana anie ho ao anatinao.
On behalf of my family and friends, I will now say, “May you be at peace.”
9 Noho ny tranon’ i Jehovah Andriamanitsika Dia hitady izay hahatsara anao aho.
On behalf of the house of the Lord our God, I pray that everything goes well for you.

< Salamo 122 >