< Salamo 122 >

1 Fihirana fiakarana. Nataon’ i Davida.
Een lied Hammaaloth, van David. Ik verblijd mij in degenen, die tot mij zeggen: Wij zullen in het huis des HEEREN gaan.
2 Ny tongotray efa mijoro Eo anatin’ ny vavahadinao, ry Jerosalema ô,
Onze voeten zijn staande in uw poorten, o Jeruzalem!
3 Dia ianao ry Jerosalema, izay efa vita Tahaka ny tanàna efa voalamina tsara;
Jeruzalem is gebouwd, als een stad, die wel samengevoegd is;
4 Any no iakaran’ ny firenena, Dia ireo firenen’ i Jehovah (Lalàna amin’ ny Isiraely izany). Mba hisaotra ny anaran’ i Jehovah.
Waarheen de stammen opgaan, de stammen des HEEREN, tot de getuigenis Israels, om den Naam des HEEREN te danken.
5 Fa any no misy seza fitsarana mipetraka, Dia ny seza fiandrianan’ ny mpianakavin’ i Davida.
Want daar zijn de stoelen des gerichts gezet, de stoelen van het huis van David.
6 Mangataha fiadanana ho an’ i Jerosalema; Hambinina anie izay tia anao;
Bidt om den vrede van Jeruzalem; wel moeten zij varen, die u beminnen.
7 Fiadanana anie ho ao anatin’ ny mandanao; Fanambinana anie ho ao an-dapanao
Vrede zij in uw vesting, welvaren in uw paleizen.
8 Noho ny rahalahiko sy ny namako No hanaovako hoe Fiadanana anie ho ao anatinao.
Om mijner broederen en mijner vrienden wil, zal ik nu spreken, vrede zij in u!
9 Noho ny tranon’ i Jehovah Andriamanitsika Dia hitady izay hahatsara anao aho.
Om des huizes des HEEREN, onzes Gods wil, zal ik het goede voor u zoeken.

< Salamo 122 >