< Salamo 121 >
En vallfartssång. Jag lyfter mina ögon upp till bergen: varifrån skall min hjälp komma?
2 Ny famonjena ahy dia avy amin’ i Jehovah, Mpanao ny lanitra sy ny tany.
Min hjälp kommer från HERREN, som har gjort himmel och jord.
3 Tsy mba havelany hangozohozo anie ny tongotrao; Tsy ho rendrehana anie ny Mpiaro anao.
Icke skall han låta din fot vackla, icke slumrar han som bevarar dig!
4 Indro, tsy matory na rendrehana Ny Mpiaro ny Isiraely.
Nej, han som bevarar Israel, han slumrar icke, han sover icke.
5 Jehovah no Mpiaro anao; Jehovah no fialofanao eo amin’ ny an-kavananao.
HERREN är den som bevarar dig, HERREN är ditt skygd på din högra sida.
6 Ny masoandro tsy mba hamely anao nony andro, Na ny volana nony alina.
Solen skall icke skada dig om dagen, ej heller månen om natten.
7 Jehovah hiaro anao amin’ ny ratsy rehetra; Eny, hiaro ny fanahinao Izy.
HERREN skall bevara dig för allt ont, han skall bevara din själ.
8 Jehovah hiaro anao, na mivoaka na miditra, Hatramin’ izao ka ho mandrakizay.
HERREN skall bevara din utgång och din ingång, från nu och till evig tid.