< Salamo 121 >
Ein Lied für Wallfahrten. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen:
2 Ny famonjena ahy dia avy amin’ i Jehovah, Mpanao ny lanitra sy ny tany.
Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.
3 Tsy mba havelany hangozohozo anie ny tongotrao; Tsy ho rendrehana anie ny Mpiaro anao.
Er wird deinen Fuß nicht wanken lassen; nicht schlummert dein Hüter.
4 Indro, tsy matory na rendrehana Ny Mpiaro ny Isiraely.
Nein, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels.
5 Jehovah no Mpiaro anao; Jehovah no fialofanao eo amin’ ny an-kavananao.
Der HERR ist dein Hüter, der HERR dein Schatten über deiner rechten Hand,
6 Ny masoandro tsy mba hamely anao nony andro, Na ny volana nony alina.
daß dich bei Tage die Sonne nicht sticht, noch der Mond in der Nacht.
7 Jehovah hiaro anao amin’ ny ratsy rehetra; Eny, hiaro ny fanahinao Izy.
Der HERR behütet dich vor allem Übel, er behütet deine Seele;
8 Jehovah hiaro anao, na mivoaka na miditra, Hatramin’ izao ka ho mandrakizay.
der HERR behütet deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.