< Salamo 121 >
Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen, von welchen mir Hilfe kommt.
2 Ny famonjena ahy dia avy amin’ i Jehovah, Mpanao ny lanitra sy ny tany.
Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
3 Tsy mba havelany hangozohozo anie ny tongotrao; Tsy ho rendrehana anie ny Mpiaro anao.
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet, schläft nicht.
4 Indro, tsy matory na rendrehana Ny Mpiaro ny Isiraely.
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
5 Jehovah no Mpiaro anao; Jehovah no fialofanao eo amin’ ny an-kavananao.
Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
6 Ny masoandro tsy mba hamely anao nony andro, Na ny volana nony alina.
daß dich des Tages die Sonne nicht steche, noch der Mond des Nachts.
7 Jehovah hiaro anao amin’ ny ratsy rehetra; Eny, hiaro ny fanahinao Izy.
Der HERR behüte dich vor allem Übel; er behüte deine Seele!
8 Jehovah hiaro anao, na mivoaka na miditra, Hatramin’ izao ka ho mandrakizay.
Der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit!