< Salamo 121 >

1 Fihirana fiakarana.
Ein Stufenlied. / Ich hebe meine Augen zu den Bergen: / Woher wird mir Hilfe kommen?
2 Ny famonjena ahy dia avy amin’ i Jehovah, Mpanao ny lanitra sy ny tany.
Meine Hilfe kommt von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen hat.
3 Tsy mba havelany hangozohozo anie ny tongotrao; Tsy ho rendrehana anie ny Mpiaro anao.
Wird er deinen Fuß wohl wanken lassen? / Wird etwa dein Hüter schlummern?
4 Indro, tsy matory na rendrehana Ny Mpiaro ny Isiraely.
Sieh, nicht wird schlummern oder gar schlafen / Israels Hüter.
5 Jehovah no Mpiaro anao; Jehovah no fialofanao eo amin’ ny an-kavananao.
Jahwe ist dein Hüter, / Jahwe ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
6 Ny masoandro tsy mba hamely anao nony andro, Na ny volana nony alina.
Tagsüber wird dich die Sonne nicht stechen / Und der Mond nicht des Nachts.
7 Jehovah hiaro anao amin’ ny ratsy rehetra; Eny, hiaro ny fanahinao Izy.
Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, / Er wird deine Seele behüten.
8 Jehovah hiaro anao, na mivoaka na miditra, Hatramin’ izao ka ho mandrakizay.
Jahwe wird deinen Ausgang und Eingang behüten / Von nun an bis in Ewigkeit.

< Salamo 121 >