< Salamo 119 >

1 Sambatra ny mahitsy lalana, Izay mandeha araka ny lalàn’ i Jehovah.
Babusisiwe abaqotho endleleni, abahamba emlayweni weNkosi.
2 Sambatra izay mitandrina ny teni-vavolombelony Ka mitady Azy amin’ ny fo rehetra;
Babusisiwe abagcina izifakazelo zayo, abayidinga ngenhliziyo yonke.
3 Eny, Izay tsy manao ratsy. Fa mandeha araka ny lalany.
Njalo kabenzi okubi, bahamba endleleni zayo.
4 Hianao namoaka ny didinao Mba hotandremana tsara.
Wena usulayile ukugcina ngokukhuthala imithetho yakho.
5 Enga anie ka ho tafatoetra ny lalako Hitandremako ny didinao!
Kungathi izindlela zami zingaqondiswa ukugcina izimiso zakho!
6 Dia tsy ho menatra aho, Raha mandinika ny didinao rehetra.
Khona ngingayikuyangeka, lapho nginanzelela yonke imithetho yakho.
7 Hidera Anao amin’ ny hitsim-po aho Amin’ ny ianarako ny fitsipikao marina.
Ngizakudumisa ngobuqotho benhliziyo, sengifunde izahlulelo zokulunga kwakho.
8 Ny didinao no hotandremako; Aza dia mahafoy ahy Hianao.
Ngizagcina izimiso zakho. Ungangitshiyi ngokupheleleyo.
9 Inona no hiarovan’ ny zatovo ny lalan-kalehany tsy ho voaloto? Ny fitandremana araka ny teninao.
Ijaha lingayihlanza ngani indlela yalo? Ngokuqaphela njengokwelizwi lakho.
10 Tamin’ ny foko rehetra no nitadiavako Anao; Aza avela hivily hiala amin’ ny didinao aho.
Ngikudingile ngenhliziyo yami yonke; ungangiphambuli emithethweni yakho.
11 Ato am-poko no iraketako ny teninao, Mba tsy hanotako aminao.
Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami, ukuze ngingoni kuwe.
12 Isaorana anie Hianao, Jehovah ô; Ampianaro ahy ny didinao.
Kawubongwe wena, Nkosi; ungifundise izimiso zakho.
13 Ny molotro no nentiko nilaza Ny fitsipika rehetra naloaky ny vavanao.
Ngezindebe zami ngilandisile zonke izahlulelo zomlomo wakho.
14 Ny lalan’ ny teni-vavolombelonao no ifaliako, Tahaka ny ifaliako amin’ ny harena rehetra.
Ngithokozile ngendlela yezifakazelo zakho njengaphezu kwenotho yonke.
15 Ny didinao no hosaintsainiko, Ary hodinihiko ny lalanao.
Ngizazindla ngemithetho yakho, ngikhangele ezindleleni zakho.
16 Ny didinao no hiravoravoako: Tsy hohadinoiko ny teninao.
Ngizazithokozisa ngezimiso zakho; kangiyikukhohlwa ilizwi lakho.
17 Asio soa aho mpanomponao, mba ho velona Ka hitandrina ny teninao.
Iphathe kuhle inceku yakho, ukuze ngiphile ngigcine ilizwi lakho.
18 Ampahirato ny masoko, mba hahitako Zava-mahagaga ao amin’ ny lalànao.
Vula amehlo ami ukuze ngibone izimangaliso ezivela emlayweni wakho.
19 Vahiny etỳ an-tany aho; Aza afeninao ahy ny didinao.
Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imithetho yakho.
20 Torotoro ny fanahiko noho ny faniriany Ny fitsipikao mandrakariva.
Umphefumulo wami uyadabuka ngenxa yokulangathela izahlulelo zakho ngaso sonke isikhathi.
21 Voateninao mafy ny mpirehareha, dia ny olom-boaozona, Izay mania miala amin’ ny didinao.
Ukhuzile abaziqakisayo abaqalekisiweyo, abaduha emithethweni yakho.
22 Esory amiko ny fahafaham-baraka sy ny fanamavoana: Fa efa nitandrina ny teni-vavolombelonao aho.
Susa kimi ihlazo lokudelela, ngoba ngigcinile izifakazelo zakho.
23 Na dia ny mpanapaka aza dia mipetraka, ka iokoany aho; Izaho mpanomponao misaintsaina ny didinao.
Iziphathamandla lazo zahlala zakhuluma zimelene lami; inceku yakho yazindla ngezimiso zakho.
24 Ny teni-vavolombelonao koa no firavoravoako, Eny, mpanolo-tsaina ahy izany.
Izifakazelo zakho lazo ziyintokozo yami, zingabeluleki bami.
25 Miraikitra amin’ ny vovoka ny fanahiko; Velomy aho araka ny teninao.
Umphefumulo wami unamathele ethulini; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
26 Ny lalako no nolazaiko, ary namaly ahy Hianao: Ampianaro ahy ny didinao.
Ngilandisile indlela zami, wangiphendula. Ngifundisa izimiso zakho.
27 Ampahalalao ahy ny lalan’ ny didinao; Dia hoheveriko ny fahagagana nataonao.
Ngenze ngiqedisise indlela yemithetho yakho, ukuze ngikhulume ngezenzo zakho ezimangalisayo.
28 Mipotrapotra-dranomaso aho noho ny alaheloko; Ampaherezo aho araka ny teninao.
Umphefumulo wami uyathonta ngenxa yosizi; ngiqinisa ngokwelizwi lakho.
29 Ny lalan’ ny lainga no esory amiko: Ary ny lalànao no anasoavy ahy.
Susa kimi indlela yamanga, unginike ngomusa umlayo wakho.
30 Ny lalàn’ ny fahamarinanao no fidiko; Apetrako eo anatrehako ny fitsipikao.
Ngikhethile indlela yeqiniso, ngibekile phambi kwami izahlulelo zakho.
31 Mifikitra amin’ ny teni-vavolombelonao aho; Jehovah ô, aza avela ho azon-kenatra aho;
Nginamathele ezifakazelweni zakho; Nkosi, ungangiyangisi.
32 Ny lalan’ ny didinao no ihazakazahako, Fa ampahalalahinao ny foko.
Ngizagijima endleleni yemithetho yakho, ngoba uzakhulisa inhliziyo yami.
33 Jehovah ô, toroy ny lalan’ ny didinao aho; Dia hotandremako hatramin’ ny farany izany.
Ngifundisa, Nkosi, indlela yezimiso zakho, njalo ngizayigcinakuze kube sekupheleni.
34 Omeo fahalalana aho mba hitandrina ny lalànao; Eny, hitandrina azy amin’ ny foko rehetra aho.
Ngiphe ukuqedisisa ngibe sengigcina umlayo wakho, yebo ngiwulondoloze ngenhliziyo yonke.
35 Ampandehano amin’ ny lalan’ ny didinao aho; Fa izany no sitrako.
Ngihambisa endleleni yemithetho yakho, ngoba ngiyathokoza ngayo.
36 Amporisiho ny foko ho amin’ ny teni-vavolombelonao, Fa tsy ho amin’ ny fieremana.
Thobisela inhliziyo yami ezifakazelweni zakho, kungabi semhawini.
37 Avilio ny masoko tsy hijery zava-poana; Velomy amin’ ny lalanao aho.
Susa amehlo ami ukuze angaboni okuyize; ungivuselele endleleni yakho.
38 Tovy ny teninao amin’ ny mpanomponao, Izay matahotra Anao indrindra.
Qinisa ilizwi lakho encekwini yakho ezinikele ukukwesaba.
39 Esory ny fahafaham-baraka, izay atahorako; Fa tsara ny fitsipikao.
Susa isigcono engisesabayo, ngoba izahlulelo zakho zilungile.
40 Indro, manina ny didinao aho, Velomy amin’ ny fahamarinanao.
Khangela, ngiyalangatha imithetho yakho; ngivuselela ekulungeni kwakho.
41 Aoka ho tonga amiko ny famindram-ponao, Jehovah ô, Dia ny famonjenao, araka ny teninao.
Lezisa zakho kazize kimi, Nkosi, usindiso lwakho ngokwelizwi lakho.
42 Dia hamaly izay miteny ratsy ahy aho, Satria matoky ny teninao.
Khona ngizakuba lakho ukuphendula ongithukayo, ngoba ngiyathembela elizwini lakho.
43 Ary aza dia esorina amin’ ny vavako ny teny marina; Fa miandry ny fitsaranao aho.
Njalo ungasusi ngokupheleleyo emlonyeni wami ilizwi leqiniso, ngoba ngithembele ezahlulelweni zakho.
44 Dia hitandrina ny lalinao mandrakariva aho, Dia mandrakizay doria.
Ngokunjalo ngizawugcina umlayo wakho njalonjalo, kuze kube phakade laphakade.
45 Ary handeha amin’ ny malalaka aho; Fa ny didinao no tadiaviko.
Ngizahamba ebubanzini, ngoba ngidinga imithetho yakho.
46 Hilaza ny teni-vavolombelonao eo anatrehan’ ireo mpanjaka aho Ka tsy ho menatra.
Njalo ngizakhuluma ngezifakazelo zakho phambi kwamakhosi, ngingayangeki.
47 Ary hiravoravo amin’ ny didinao aho Satria tiako ireny.
Ngizithokozise ngemithetho yakho engiyithandileyo.
48 Hasandratro ny tanako ho amin’ ny didinao satria tiako ireny: Hosaintsainiko ny didinao.
Ngizaphakamisela lezandla zami emithethweni yakho engiyithandileyo, ngizindle ngezimiso zakho.
49 Tsarovy ny teny natao tamiko mpanomponao Izay nampanantenanao ahy.
Khumbula ilizwi encekwini yakho, ongenze ngathembela kulo.
50 Izao no mampionona ahy amin’ ny fahoriako; Ny teninao no mamelona ahy.
Le yinduduzo yami ekuhluphekeni kwami, ngoba ilizwi lakho lingivuselele.
51 Ny mpirehareha maniratsira ahy: Tsy mba mivily miala amin’ ny lalànao aho.
Abazigqajayo bangiklolodela kakhulukazi; kangiphambukanga emlayweni wakho.
52 Mahatsiaro ny fitsipikao izay hatramin’ ny taloha aho, Jehovah ô, Dia mionona aho.
Ngikhumbule izahlulelo zakho zasendulo, Nkosi, futhi ngiziduduzile.
53 Fahatezerana mirehitra no nahazo ahy Noho ny amin’ ny ratsy fanahy izay mahafoy ny lalànao.
Intukuthelo enkulu ingibambile ngenxa yababi abatshiya umlayo wakho.
54 Ny didinao no ataoko an-kira Ao amin’ ny trano fivahiniako.
Izimiso zakho zaba zingoma zami endlini yobuhambuma bami.
55 Mahatsiaro ny anaranao nony alina aho, Jehovah ô, Ka mitandrina ny lalànao.
Ebusuku ngikhumbule ibizo lakho, Nkosi, ngigcine umlayo wakho.
56 Izao no ahy: Mitandrina ny didinao aho.
Lokhu kwaba ngokwami ngoba ngigcinile imithetho yakho.
57 Anjarako Jehovah; Minia mitandrina ny teninao aho.
UJehova uyisabelo sami; ngithe ngizagcina amazwi akho.
58 Mifona aminao amin’ ny foko rehetra aho: Mamindrà fo amiko araka ny teninao.
Ngancenga ubuso bakho ngenhliziyo yonke; woba lomusa kimi ngokwelizwi lakho.
59 Mihevitra ny lalako aho Ka mamerina ny tongotro ho amin’ ny teni-vavolombelonao.
Ngazindla ngezindlela zami, ngaphendulela inyawo zami ezifakazelweni zakho.
60 Mandeha faingana aho ka tsy mitaredretra, Amin’ ny fitandremana ny didinao.
Ngaphangisa, kangiphuzanga ukugcina imithetho yakho.
61 Nihodidina tamiko ny famato-ran’ ny ratsy fanahy; Tsy mba nanadino ny lalànao aho.
Amaxuku ababi angihanqile; kangikhohlwa umlayo wakho.
62 Mamatonalina no hifohazako hidera Anao Noho ny fitsipikao marina.
Phakathi kobusuku ngizavuka ukuze ngikubonge ngenxa yezahlulelo zokulunga kwakho.
63 Naman’ izay rehetra matahotra Anao aho Sy naman’ izay mitandrina ny didinao.
Ngingumngane wabo bonke abakwesabayo, labagcina imithetho yakho.
64 Jehovah ô, henika ny famindram-ponao ny tany; Ampianaro ahy ny didinao.
Nkosi, umhlaba ugcwele umusa wakho; ngifundisa izimiso zakho.
65 Jehovah ô, efa nasianao soa ny mpanomponao, Araka ny teninao.
Wenzele inceku yakho okuhle, Nkosi, ngokwelizwi lakho.
66 Ampianaro fahafantarana tsara sy fahalalana aho, Fa matoky ny didinao aho.
Ngifundisa ingqondo enhle lolwazi, ngoba ngikholwa imithetho yakho.
67 Fony tsy mbola azom-pahoriana aho, dia naniasia; Fa ankehitriny dia mitandrina ny teninao aho.
Ngingakahlupheki ngaduha, kodwa khathesi ngigcine ilizwi lakho.
68 Sady tsara Hianao no Mpanao ny tsara; Ampianaro ahy ny didinao.
Wena ulungile, wenza okulungileyo; ngifundisa izimiso zakho.
69 Namoron-dainga hamelezana ahy ny mpirehareha; Amin’ ny foko rehetra no itandremako ny didinao.
Abazigqajayo bangibhaceke ngamanga; ngenhliziyo yonke mina ngizagcina imithetho yakho.
70 Matavy tahaka ny menaka ny fony; Fa izaho kosa, dia ny lalànao no iravoravoako.
Inhliziyo yabo inone njengamahwahwa; mina ngithokoza ngomlayo wakho.
71 Soa ihany aho nampahorina, Mba hianarako ny didinao.
Kungilungele ukuthi ngihlutshwe, ukuze ngifunde izimiso zakho.
72 Ny lalàn’ ny vavanao no mahatsara ahy Mihoatra noho ny volamena sy ny volafotsy tsy omby arivo.
Umlayo womlomo wakho ungcono kimi kulezinkulungwane zegolide lezesiliva.
73 Ny tananao nanao ahy sy namboatra ahy; Ampianaro aho, mba hianarako ny didinao.
Izandla zakho zingenzile, zangibumba; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngifunde imithetho yakho.
74 Izay matahotra Anao hahita ahy ka ho faly; Fa ny teninao no andrasako.
Abakwesabayo bazangibona bathokoze, ngoba ngithembele elizwini lakho.
75 Fantatro, Jehovah ô, fa marina ny fitsaranao. Ary ny fahamarinanao no nampahorianao ahy.
Ngiyazi, Nkosi, ukuthi izahlulelo zakho zilungile, lokuthi ungihluphile ngokuthembeka.
76 Ny famindram-ponao anie no hampiononana ahy Araka ny teninao tamin’ ny mpanomponao.
Umusa wakho ake ube yinduduzo yami njengokutsho kwakho encekwini yakho.
77 Aoka ho tonga amiko ny fiantranao, mba ho velona aho; Fa ny lalànao no firavoravoako.
Izihawu zakho kazize kimi ukuze ngiphile, ngoba umlayo wakho uyintokozo yami.
78 Aoka ho menatra ny mpirehareha, fa nampahory ahy tsy ahoan-tsy ahoana izy; Izaho hisaintsaina ny didinao.
Abazigqajayo kabayangeke, ngoba bangiphambukisa ngamanga; mina ngizazindla ngemithetho yakho.
79 Aoka hiverina amiko izay matahotra Anao Sy izay mahalala ny teni-vavolombelonao.
Kabaphendukele kimi abakwesabayo, labazi izifakazelo zakho.
80 Aoka ho marina tsara ny foko amin’ ny fitanana ny didinao, Mba tsy ho menatra aho.
Inhliziyo yami kayiphelele ezimisweni zakho, ukuze ngingayangeki.
81 Ritra ny aiko, satria manina ny famonjenao aho; Ny teninao no andrasako.
Umphefumulo wami uyaphela ngokulangatha usindiso lwakho; ngithembela elizwini lakho.
82 Pahina ny masoko miandry ny teninao, Ka hoy izaho: Rahoviana no hampionona ahy Hianao?
Amehlo ami ayafiphala ngokulangatha ilizwi lakho, ngisithi: Uzangiduduza nini?
83 Fa tahaka ny siny hoditra ao amin’ ny setroka aho. Nefa ny didinao tsy mba hadinoiko.
Ngoba senginjengomgodla osentuthwini; kangikhohlwa izimiso zakho.
84 Hoatrinona no andron’ ny mpanomponao? Rahoviana no hanao fitsarana amin’ izay manenjika ahy Hianao?
Zingaki insuku zenceku yakho? Uzakwenza nini isigwebo kwabangizingelayo?
85 Efa nanao longoa hianjerako ny mpirehareha, Dia izay tsy manaraka ny lalànao.
Abazigqajayo bangigebhela imigodi, okungenjengokomlayo wakho.
86 Marina ny didinao rehetra; Manenjika ahy tsy ahoan-tsy ahoana ireny; vonjeo aho.
Yonke imithetho yakho ithembekile; bangizingela ngamanga; ngisiza!
87 Saiky laniny teo amin’ ny tany aho, Kanefa tsy mba mahafoy ny didinao.
Baphosa bangiqeda emhlabeni, kodwa mina kangitshiyanga imithetho yakho.
88 Velomy aho araka ny famindram-ponao; Dia hitandrina ny teni-vavolombelona naloaky ny vavanao aho.
Ngivuselela ngokomusa wakho; ngibe sengigcina isifakazelo somlomo wakho.
89 Ho mandrakizay, Jehovah ô, No nanorenanao any an-danitra ny teninao.
Laphakade, Nkosi, ilizwi lakho limi emazulwini.
90 Hihatra amin’ ny taranaka fara-mandimby ny fahamarinanao; Efa nampitoetra ny tany Hianao, ka, indro, mitoetra izy.
Uthembeko lwakho lusesizukulwaneni lesizukulwana; wamisa umhlaba, usemi.
91 Hanefa ny fitsaranao no itoerany mandraka androany; Fa mpanomponao ny zavatra rehetra.
Ngokwezimiso zakho kusemi lamuhla, ngoba konke kuzinceku zakho.
92 Raha tsy ny lalànao no niravoravoako, Dia maty tamin’ ny fahoriako aho.
Uba umlayo wakho ubungesizo intokozo zami, ngabe sengibhubhele ekuhluphekeni kwami.
93 Tsy hohadinoiko mandrakizay ny didinao; Fa ireny no amelomanao ahy.
Laphakade kangiyikukhohlwa imithetho yakho, ngoba ungivuselele ngayo.
94 Anao aho, vonjeo aho; Fa ny didinao no tadiaviko.
Ngingowakho, ungisindise; ngoba ngiyidingile imithetho yakho.
95 Miandry ahy ny ratsy fanahy mba hahafaty ahy; Mandinika ny teni-vavolombelonao aho
Ababi bangilindele ukungibhubhisa; ngiyananzelela izifakazelo zakho.
96 Efa hitako fa manam-pahataperana avokoa ny tanteraka rehetra; Malalaka indrindra ny didinao.
Ngibonile ukucina kwakho konke ukuphelela, kodwa umlayo wakho ubanzi kakhulu.
97 Endrey ny fitiavako ny lalànao! Fisaintsainako mandrakariva izany.
Ngiwuthanda kangakanani umlayo wakho! Usuku lonke uyikuzindla kwami.
98 Ny didinao mampahahendry ahy mihoatra noho ny fahavaloko, Satria ato amiko mandrakizay ireny.
Ngemithetho yakho uyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ilami kuze kube nininini.
99 Hendry noho ny mpampianatra ahy rehetra aho, Satria ny teni-vavolombelonao no fisaintsainako.
Ngilokuqedisisa kulabo bonke abafundisi bami, ngoba izifakazelo zakho ziyikuzindla kwami.
100 Hendry noho ny anti-panahy aho, Satria ny didinao no notandremako.
Ngiyaqedisisa kulabadala, ngoba ngigcina imithetho yakho.
101 Efa narovako ny tongotro tsy ho amin’ izay lalàn-dratsy, Mba hitandremako ny teninao.
Ngizinqandile inyawo zami kuyo yonke indlela embi, ukuze ngigcine ilizwi lakho.
102 Tsy mba miala amin’ ny fitsipikao aho; Fa Hianao no mampianatra ahy.
Kangiphambukanga kuzahlulelo zakho, ngoba wena ungifundisile.
103 Endrey ny hamamin’ ny teninao, raha andramako! Mihoatra noho ny tantely ato am-bavako aza!
Amnandi kangakanani amazwi akho ekunambitheni kwami, okwedlula uluju emlonyeni wami!
104 Ny didinao no nahazoako fahalalana; Izany no ankahalako ny lalam-pitaka rehetra.
Emithethweni yakho ngizuza ukuqedisisa; ngenxa yalokho ngizonda yonke indlela yamanga.
105 Fanilon’ ny tongotro Sy fanazavana ny lalako ny teninao.
Ilizwi lakho liyisibane enyaweni lwami, lokukhanya endleleni yami.
106 Efa nianiana aho fa hitandrina ny fitsipikao marina, Ka nefaiko izany.
Ngifungile, ngizakuqinisa, ukugcina izahlulelo zokulunga kwakho.
107 Ampahorina indrindra aho; Jehovah ô, velomy aho araka ny teninao.
Ngiyahlupheka kakhulukazi; Nkosi, ngivuselela ngokwelizwi lakho.
108 Jehovah ô, aoka anie mba hankasitrahanao ny fanati-tsitrapo aloaky ny vavako, Ary ampianaro ahy ny fitsipikao.
Nkosi, yemukela iminikelo yesihle yomlomo wami, ungifundise izahlulelo zakho.
109 An-tenda ihany ny aiko mandrakariva; Kanefa tsy manadino ny lalànao aho.
Umphefumulo wami usesandleni sami njalonjalo, kodwa kangikhohlwa umlayo wakho.
110 Ny ratsy fanahy mamela-pandrika haningotra ahy; Kanefa tsy mania miala amin’ ny didinao aho.
Ababi bangibekele umjibila, kodwa kangiduhanga emithethweni yakho.
111 Efa noraisiko ho lovako mandrakizay ny teni-vavolombelonao, Satria fifalian’ ny foko izany.
Ngidle ilifa lezifakazelo zakho kuze kube nininini, ngoba ziyintokozo yenhliziyo yami.
112 Apetrako ny foko hankatò ny didinao Mandrakizay hatramin’ ny farany.
Ngithobe inhliziyo yami ukwenza izimiso zakho njalonjalo, kuze kube sekupheleni.
113 Halako ny mpiroa saina; Fa ny lalànao no tiako.
Ngiyabazonda abanhliziyombili, kodwa umlayo wakho ngiyawuthanda.
114 Fiereko sy ampingako Hianao; Ny teninao no andrasako.
Wena uyisiphephelo sami lesihlangu sami; ngithemba elizwini lakho.
115 Mialà amiko ianareo mpanao ratsy, Mba hitandremako ny didin’ Andriamanitro.
Sukani kimi benzi bobubi, ngoba ngigcine imithetho kaNkulunkulu wami.
116 Tohàny aho araka ny teninao, mba ho velona, Ary aoka tsy ho menatra amin’ ny fanantenako aho.
Ngisekela ngokwelizwi lakho ukuze ngiphile, ungangiyangisi ngethemba lami.
117 Tohàny aho mba ho voavonjy, Ka ho faly hijery ny didinao mandrakariva.
Ngisekela ngibe sengisindiswa, ngizananzelela izimiso zakho njalonjalo.
118 Ataonao tsinontsinona izay rehetra mania amin’ ny didinao; Fa famitahan-tena ihany ny laingany.
Uyabeyisa bonke abaduha ezimisweni zakho, ngoba ubuqili babo bungamanga.
119 Efa nataonao fanary tain-drendrika ny ratsy fanahy rehetra amin’ ny tany; Izany no itiavako ny teni-vavolombelonao.
Uyasusa bonke ababi bomhlaba njengamanyele; ngakho ngiyazithanda izifakazelo zakho.
120 Mipararetra ny nofoko ny fahatahorana Anao, Ary matahotra ny fitsaranao aho.
Inyama yami iyathuthumela ngovalo ngawe, ngesaba izigwebo zakho.
121 Manaraka ny fitsipika sy ny fahamarinana aho; Aza manolotra ahy ho amin’ ny mpampahory ahy.
Ngenzile ukwahlulela lokulunga; ungangiyekeli kubacindezeli bami.
122 Iantohy mba ho soa ny mpanomponao; Aza avela hampahory ahy ny mpirehareha.
Mela inceku yakho kube kuhle, abazigqajayo kabangangicindezeli.
123 Pahina ny masoko miandry ny famonjenao. Sy ny tenin’ ny fahamarinanao.
Amehlo ami aphelela usindiso lwakho, lelizwi lokulunga kwakho.
124 Ataovy amin’ ny mpanomponao araka ny famindram-ponao; Ary ampianaro ahy ny didinao.
Yenza encekwini yakho ngokomusa wakho, ungifundise izimiso zakho.
125 Mpanomponao aho, ka ampianaro, Mba ho fantatro ny teni-vavolombelonao.
Ngiyinceku yakho; ngiphe ukuqedisisa, ukuze ngazi izifakazelo zakho.
126 Efa andro tokony hampisehoan’ i Jehovah ny heriny izao; Fa nandika ny lalànao ny olona.
Sekuyisikhathi seNkosi sokuthi isebenze, ngoba bawephule umlayo wakho.
127 Izany no itiavako ny didinao mihoatra noho ny volamena, Eny, noho ny tena volamena aza.
Ngakho-ke ngiyayithanda imithetho yakho kakhulu kulegolide, yebo, kulegolide elicwengekileyo.
128 Izany no iheverako ny didy rehetra ho marina avokoa; Halako ny lalam-pitaka rehetra;
Ngalokho imithetho yakho yonke mayelana lazo zonke izinto ngiyibona iqondile; yonke indlela yamanga ngiyayizonda.
129 Mahagaga ny teni-vavolombelonao, Ka dia mitandrina azy ny fanahiko.
Izifakazelo zakho ziyamangalisa; ngakho-ke umphefumulo wami uyazigcina.
130 Mahazava ny famoahana ny hevitry ny teninao Ka manome fahalalana ho an’ ny kely saina.
Ukuvulwa kwamazwi akho kuyakhanyisa, kunika ukuqedisisa kwabangelalwazi.
131 Mitanatana vava aho ka mihanahana, Fa ny didinao no iriko.
Ngavula umlomo wami, ngaphefuzela, ngoba ngalangazelela imithetho yakho.
132 Todiho aho, ka mamindrà fo amiko, Araka ny tokony ho anjaran’ izay tia ny anaranao.
Phendukela kimi, ube lomusa kimi, njengomkhuba kulabo abathanda ibizo lakho.
133 Ampitoero eo amin’ ny teninao ny diako; Ary aza avela hanapaka ahy izay mety ho faharatsiana.
Qinisa izinyathelo zami ngelizwi lakho, njalo kabungabusi phezu kwami labubi.
134 Vonjeo amin’ ny fampahorian’ ny olona Dia hitandrina ny didinao.
Ngikhulula kucindezelo lwabantu, ukuze ngigcine imithetho yakho.
135 Ampamirapirato amin’ ny mpanomponao ny tavanao; Ary ampianaro ahy ny didinao.
Khanyisa ubuso bakho phezu kwenceku yakho, ungifundise izimiso zakho.
136 Rano mandriaka no mijononoka amin’ ny masoko Noho ny tsi-fitandreman’ ny olona ny lalànao.
Imifula yamanzi iyehla emehlweni ami, ngoba kabagcini umlayo wakho.
137 Marina Hianao, Jehovah ô, Ary mahitsy ny fitsipikao.
Wena, Nkosi, ulungile, ziqondile izahlulelo zakho.
138 Efa voadidinao amin’ ny fahamarinana Sy ny fahatokiana indrindra ny teni-vavolombelonao.
Ulayile izifakazelo zakho ekulungeni lekuthembekeni okukhulu.
139 Efa maharitra aina ahy ny fahasaro-piaroko, Satria nanadino ny teninao ny mpandrafy ahy.
Ukutshiseka kwami kungiqedile, ngoba izitha zami zikhohlwe amazwi akho.
140 Voazaha toetra tamin’ ny memy ny teninao, Ka dia tian’ ny mpanomponao.
Ilizwi lakho licwengekile kakhulu; ngakho inceku yakho iyalithanda.
141 Kely aho ka natao ho tsinontsinona; Nefa tsy hadinoiko ny didinao.
Ngimncinyane, ngidelelekile; imithetho yakho kangiyikhohlwa.
142 Ny fahamarinanao dia fahamarinana mandrakizay, Ary marina ny lalànao.
Ukulunga kwakho kuyikulunga kuze kube phakade, lomlayo wakho uliqiniso.
143 Fahoriana sy fahaterena no nahazo ahy; Ny didinao no firavoravoako.
Ucindezelo lohlupho kungifumene; imithetho yakho izintokozo zami.
144 Ny fahamarinan’ ny teni-vavolombelonao dia mandrakizay; Ampianaro aho, mba ho velona.
Ukulunga kwezifakazelo zakho kungokwaphakade; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngiphile.
145 Ny foko rehetra no nentiko nitaraina hoe: Valio aho, Jehovah ô; Ny didinao no hotandremako;
Ngakhala ngenhliziyo yami yonke; ngiphendula, Nkosi. Ngizagcina izimiso zakho.
146 Nitaraina taminao aho nanao hoe Vonjeo aho, Dia hitandrina ny didinao.
Ngikhalela kuwe; ngisindisa, njalo ngizagcina izifakazelo zakho.
147 Raha mbola tsy nazavaratsy aza ny andro, dia nitaraina aho; Ny teninao no andrasako.
Ngandulela uvivi, ngakhala; ngathembela elizwini lakho.
148 Nialoha ny fiambenana amin’ ny alina ny masoko, Mba hisaintsainako ny teninao.
Amehlo ami aqalela imilindo yobusuku, ukuze ngizindle elizwini lakho.
149 Henoy ny feoko araka ny famindram-ponao, Jehovah ô, Velomy aho araka ny fitsipikao.
Zwana ilizwi lami ngokomusa wakho; Nkosi, ngivuselela ngokwesahlulelo sakho.
150 Efa mby akaiky izay fatra-panaraka ny ratsy, Dia izay manalavitra ny lalànao.
Bayasondela abazingeli bobubi, bakhatshana lomlayo wakho.
151 Akaiky Hianao, Jehovah ô; Ary marina ny didinao rehetra.
Wena useduze, Nkosi, lemithetho yakho yonke iliqiniso.
152 Efa fantatro ela tamin’ ny teni-vavolombelonao Fa nampitoerinao ho mandrakizay ireny.
Sekukade ngisazi ngemilayo yakho ukuthi uyisekele kuze kube nininini.
153 Jereo ny fahoriako, ka vonjeo aho; Fa ny lalànao tsy mba hadinoiko.
Khangela ukuhlupheka kwami, ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwa umlayo wakho.
154 Soloy vava aho, ka vonjeo; Velomy aho araka ny teninao.
Mela udaba lwami, ungihlenge; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
155 Lavitra ny ratsy fanahy ny famonjena, Satria ny didinao tsy tadiaviny.
Usindiso lukhatshana lababi, ngoba kabadingi izimiso zakho.
156 Lehibe ny antranao, Jehovah ô; Velomy aho araka ny fitsipikao.
Izihawu zakho, Nkosi, zinkulu; ngivuselela ngokwezahlulelo zakho.
157 Maro ny mpanenjika sy mpandrafy ahy; Tsy mba niala tamin’ ny teni-vavolombelonao aho.
Banengi abangizingelayo labayizitha zami; kangiphambuki ezifakazelweni zakho.
158 Mijery ny mpivadika aho, ka maharikoriko ahy ireny, Dia izay tsy nitandrina ny teninao.
Ngabona abaphambuki, ngacunuka, ngoba kabagcinanga ilizwi lakho.
159 He ny fitiavako ny didinao! Jehovah ô, velomy aho araka ny famindram-ponao.
Bona ukuthi ngiyayithanda imithetho yakho. Ngivuselela, Nkosi, ngokothandolomusa wakho.
160 Fahamarinana no tontalin-kevitry ny teninao; Ary mandrakizay ny fitsipikao marina rehetra.
Ilizwi lakho liliqiniso kwasekuqaleni, laso sonke isahlulelo sakho esilungileyo simi kuze kube nininini.
161 Na dia ny mpanapaka aza dia nanenjika ahy tsy ahoan-tsy ahoana; Nefa ny teninao no atahoran’ ny foko.
Iziphathamandla zingizingela kungelasizatho; kodwa inhliziyo yami ilovalo ngamazwi akho.
162 Faly aho noho ny teninao Tahaka ny mahazo babo be.
Ngiyathokoza ngelizwi lakho njengothole impango enkulu.
163 Halako ny lainga ka ataoko ho fahavetavetana; Ny lalànao no tiako.
Amanga ngiyawazonda ngiyawenyanya; umlayo wakho ngiyawuthanda.
164 Impito isan’ andro no iderako Anao Noho ny fitsipikao marina.
Kasikhombisa ngosuku ngiyakudumisa ngenxa yezahlulelo zakho ezilungileyo.
165 Be fiadanana izay tia ny lalànao, Ary tsy misy mahatafintohina azy.
Balokuthula okukhulu abathanda umlayo wakho; njalo kakulasikhubekiso kubo.
166 Miandry ny famonjenao aho, Jehovah ô, Ka mankatò ny didinao.
Ngilindele usindiso lwakho, Nkosi, ngiyayenza imithetho yakho.
167 Mitandrina ny teni-vavolombelonao ny fanahiko, Ka tiako indrindra izy.
Umphefumulo wami uyazigcina izifakazelo zakho, ngiyazithanda kakhulu.
168 Mitandrina ny didinao sy ny teni-vavolombelonao aho; Fa ny lalan-kalehako rehetra dia eo anatrehanao.
Ngiyagcina imithetho yakho lezifakazelo zakho, ngoba zonke indlela zami ziphambi kwakho.
169 Aoka anie ho tonga eo anatrehanao ny fitarainako, Jehovah ô; Ampianaro aho araka ny teninao.
Ukukhala kwami kakusondele kuwe, Nkosi; ngiphe ukuqedisisa ngokwelizwi lakho.
170 Aoka anie ho tonga eo anatrehanao ny fifonako; Vonjeo aho araka ny teninao.
Ukuncenga kwami kakufike phambi kwakho; ngikhulula ngokwelizwi lakho.
171 Aoka hiboiboika fiderana ny molotro, Fa ampianarinao ahy ny didinao.
Indebe zami zizathulula indumiso, ngoba ungifundisile izimiso zakho.
172 Hihira ny teninao ny lelako, Fa marina ny didinao rehetra.
Ulimi lwami luzakhuluma ilizwi lakho, ngoba yonke imithetho yakho iyikulunga.
173 Aoka anie hamonjy ahy ny tananao; Fa efa nifidy ny didinao aho.
Isandla sakho kasibe lusizo lwami, ngoba ngikhethile imithetho yakho.
174 Efa manina ny famonjenao aho, Jehovah ô; Ary ny lalànao no firavoravoako.
Ngiyalangazelela usindiso lwakho, Nkosi, lomlayo wakho uyintokozo yami.
175 Aoka anie ho velona ny fanahiko ka hidera Anao; Ary aoka anie hamonjy ahy ny fitsaranao.
Kawuphile umphefumulo wami, njalo uzakudumisa, lezahlulelo zakho zingisize.
176 Efa nania aho; tadiavo ny mpanomponao toy ny fitady ondry very; Fa ny didinao tsy mba hadinoiko.
Ngiduhile njengemvu elahlekileyo; dinga inceku yakho, ngoba kangikhohlwa imithetho yakho.

< Salamo 119 >