< Salamo 118 >
1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2 Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
5 Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
6 Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
7 Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
8 Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
9 Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
10 Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
11 Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
12 Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
13 Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
14 Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
15 Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
16 Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
17 Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
18 Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
19 Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
20 Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
21 Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
22 Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
23 Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
24 Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
25 Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
26 Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
27 Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
28 Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
29 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.