< Salamo 118 >

1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
3 Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
4 Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
5 Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
6 Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
7 Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
8 Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
9 Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
10 Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
11 Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
12 Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
13 Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
14 Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
15 Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
16 Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
17 Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
18 Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
19 Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
20 Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
21 Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
22 Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
23 Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
24 Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
25 Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
26 Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
27 Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
28 Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
29 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.

< Salamo 118 >