< Salamo 118 >
1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
3 Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
4 Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
5 Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
6 Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
7 Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
8 Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
9 Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
10 Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11 Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12 Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13 Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14 Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
15 Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
16 Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
17 Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
18 Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
19 Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
20 Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
21 Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
22 Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
23 Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
24 Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
25 Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
26 Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
27 Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
28 Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
29 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.