< Salamo 118 >
1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Diga agora a casa de Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
O Senhor está comigo com aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
13 Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
16 Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
17 Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
Abri-me as portas da justiça: entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
23 Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Bendito aquele que vem em nome do Senhor: nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atai a vítima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
28 Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.