< Salamo 118 >

1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
12 Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
13 Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Salamo 118 >