< Salamo 118 >

1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
4 Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
5 Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
6 Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
7 Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
8 Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
9 Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
10 Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
11 Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
12 Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
13 Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
14 Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
15 Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
16 Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
17 Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
18 Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
19 Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
20 Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
21 Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
22 Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
23 Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
24 Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
25 Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
26 Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
27 Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
28 Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
29 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.

< Salamo 118 >