< Salamo 118 >
1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Dicat nunc Israël: Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
3 Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Dicat nunc domus Aaron: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
4 Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Dicant nunc qui timent Dominum: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
5 Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
Dominus mihi adjutor; non timebo quid faciat mihi homo.
7 Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos.
8 Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.
9 Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
11 Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
12 Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
13 Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me.
14 Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
15 Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.
16 Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
Dextera Domini fecit virtutem; dextera Domini exaltavit me: dextera Domini fecit virtutem.
17 Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.
18 Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.
19 Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
Aperite mihi portas justitiæ: ingressus in eas confitebor Domino.
20 Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
Hæc porta Domini: justi intrabunt in eam.
21 Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
22 Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.
23 Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.
24 Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
Hæc est dies quam fecit Dominus; exsultemus, et lætemur in ea.
25 Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
26 Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Benedictus qui venit in nomine Domini: benediximus vobis de domo Domini.
27 Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
Deus meus es tu, et confitebor tibi; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
29 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.]