< Salamo 118 >

1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
8 Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.

< Salamo 118 >