< Salamo 118 >

1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.
2 Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Dise maintenant Israël, qu’il est bon, que pour jamais est sa miséricorde.
3 Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Dise maintenant la maison d’Aaron, que pour jamais est sa miséricorde.
4 Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Disent maintenant ceux qui craignent le Seigneur, que pour jamais est sa miséricorde.
5 Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
Du milieu de la tribulation, j’ai invoqué le Seigneur; et le Seigneur m’a exaucé, en me mettant au large.
6 Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
Le Seigneur m’est un aide: je ne craindrai pas ce que peut me faire un homme;
7 Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
Le Seigneur m’est un aide, et moi je mépriserai mes ennemis.
8 Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
Il est bon de se confier dans le Seigneur, plutôt que de se confier dans un homme,
9 Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
Il est bon d’espérer dans le Seigneur, plutôt que d’espérer dans des princes.
10 Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
Toutes les nations m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
11 Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Environnant elles m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
12 Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Elles m’ont environné comme des abeilles, et elles se sont embrasées comme un feu dans des épines, et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
13 Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Violemment heurté, j’ai été ébranlé et près de tomber, mais le Seigneur m’a soutenu.
14 Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
Ma force et ma louange, c’est le Seigneur, il est devenu mon salut.
15 Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
Une voix d’exultation et de salut a retenti dans les tabernacles des justes.
16 Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
La droite du Seigneur a exercé sa puissance, la droite du Seigneur m’a exalté, la droite du Seigneur a exercé sa puissance.
17 Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres du Seigneur.
18 Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
Me châtiant, il m’a châtié, le Seigneur, mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
Ouvrez-moi les portes de la justice; y étant entré, je louerai le Seigneur;
20 Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
Voici la porte du Seigneur, les justes y entreront.
21 Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
Je vous louerai, parce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut.
22 Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue un sommet d’angle.
23 Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
C’est par le Seigneur qu’a été fait cela, et c’est admirable à nos yeux.
24 Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
Voici le jour qu’a fait le Seigneur; réjouissons-nous et tressaillons d’allégresse en ce jour.
25 Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
Ô Seigneur, sauvez-moi, ô Seigneur, faites- moi bien prospérer;
26 Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Béni celui qui vient au nom du Seigneur! Nous vous avons béni de la maison du Seigneur;
27 Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
Le Seigneur est Dieu, et il a fait luire sa lumière sur nous.
28 Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
C’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous louerai; c’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous exalterai.
29 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.

< Salamo 118 >