< Salamo 118 >
1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
4 Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
5 Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
6 Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
7 Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
8 Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
9 Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
10 Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
11 Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
12 Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
13 Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
14 Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
15 Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
16 Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
17 Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
18 Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
19 Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
20 Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
21 Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
22 Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
24 Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
25 Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
26 Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
28 Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
29 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.