< Salamo 118 >
1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
3 Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
4 Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
5 Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
6 Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
7 Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
8 Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
9 Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
10 Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
11 Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
12 Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
13 Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
14 Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
[is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
15 Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
[the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
16 Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
[the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
17 Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
18 Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
19 Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
20 Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
21 Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
22 Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
23 Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
24 Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
25 Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
26 Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
[be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
27 Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
[is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
28 Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
[are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
29 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.