< Salamo 118 >

1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
2 Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
3 Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
4 Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
5 Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
6 Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
7 Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
8 Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
9 Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
10 Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
11 Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
12 Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
13 Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
14 Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
15 Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
16 Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
17 Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
18 Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
19 Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
20 Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
21 Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
22 Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
23 Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
24 Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
25 Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
26 Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
27 Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
28 Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
29 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.

< Salamo 118 >