< Salamo 118 >
1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
2 Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
3 Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
4 Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
5 Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
6 Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
7 Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
8 Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
9 Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
10 Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
11 Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
12 Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
13 Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
14 Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
15 Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
16 Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
17 Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
18 Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
19 Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
20 Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
21 Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
22 Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
23 Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
24 Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
25 Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
26 Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
27 Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
28 Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
29 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.