< Salamo 118 >

1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
2 Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
願以色列說: 他的慈愛永遠長存!
3 Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
願亞倫的家說: 他的慈愛永遠長存!
4 Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
願敬畏耶和華的說: 他的慈愛永遠長存!
5 Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
我在急難中求告耶和華,他就應允我, 把我安置在寬闊之地。
6 Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
有耶和華幫助我,我必不懼怕, 人能把我怎麼樣呢?
7 Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
在那幫助我的人中,有耶和華幫助我, 所以我要看見那恨我的人遭報。
8 Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
投靠耶和華,強似倚賴人;
9 Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
投靠耶和華,強似倚賴王子。
10 Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
萬民圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
11 Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
他們環繞我,圍困我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
12 Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
他們如同蜂子圍繞我, 好像燒荊棘的火,必被熄滅; 我靠耶和華的名,必剿滅他們。
13 Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
你推我,要叫我跌倒, 但耶和華幫助了我。
14 Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
耶和華是我的力量,是我的詩歌; 他也成了我的拯救。
15 Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
在義人的帳棚裏,有歡呼拯救的聲音; 耶和華的右手施展大能。
16 Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
耶和華的右手高舉; 耶和華的右手施展大能。
17 Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
我必不致死,仍要存活, 並要傳揚耶和華的作為。
18 Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
耶和華雖嚴嚴地懲治我, 卻未曾將我交於死亡。
19 Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
給我敞開義門; 我要進去稱謝耶和華!
20 Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
這是耶和華的門; 義人要進去!
21 Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
我要稱謝你,因為你已經應允我, 又成了我的拯救!
22 Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
匠人所棄的石頭 已成了房角的頭塊石頭。
23 Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
這是耶和華所做的, 在我們眼中看為希奇。
24 Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
25 Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
耶和華啊,求你拯救! 耶和華啊,求你使我們亨通!
26 Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
奉耶和華名來的是應當稱頌的! 我們從耶和華的殿中為你們祝福!
27 Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
耶和華是上帝; 他光照了我們。 理當用繩索把祭牲拴住, 牽到壇角那裏。
28 Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
你是我的上帝,我要稱謝你! 你是我的上帝,我要尊崇你!
29 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!

< Salamo 118 >