< Salamo 116 >

1 Izaho tia an’ i Jehovah, satria efa nandre Ny feon’ ny fifonako Izy.
He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
2 Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
3 Nihodidina tamiko ny famatoran’ ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian’ ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho. (Sheol h7585)
Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol h7585)
4 Dia niantso ny anaran’ i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
5 Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
6 Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
7 Miverena ho amin’ ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
8 Dia namonjy ny fanahiko tamin’ ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin’ ny ranomaso Ary ny tongotro tamin’ ny fahatafintohinana.
Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
9 Handeha eo anatrehan’ i Jehovah Eo amin’ ny tanin’ ny velona aho.
Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
10 Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
11 Hoy izaho tamin’ ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
12 Inona no havaliko an’ i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
13 Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran’ i Jehovah.
Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
14 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra.
Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
15 Zava-dehibe eo imason’ i Jehovah Ny fahafatesan’ ny olony masìna.
Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
16 Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
17 Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran’ i Jehovah no hantsoiko.
Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
18 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra,
Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
19 Dia eo an-kianjan’ ny tranon’ i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.
En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.

< Salamo 116 >