< Salamo 116 >
1 Izaho tia an’ i Jehovah, satria efa nandre Ny feon’ ny fifonako Izy.
Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
2 Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
3 Nihodidina tamiko ny famatoran’ ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian’ ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho. (Sheol )
Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol )
4 Dia niantso ny anaran’ i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
5 Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
6 Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
7 Miverena ho amin’ ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
8 Dia namonjy ny fanahiko tamin’ ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin’ ny ranomaso Ary ny tongotro tamin’ ny fahatafintohinana.
Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
9 Handeha eo anatrehan’ i Jehovah Eo amin’ ny tanin’ ny velona aho.
Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
10 Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
11 Hoy izaho tamin’ ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
12 Inona no havaliko an’ i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
13 Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran’ i Jehovah.
Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
14 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra.
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
15 Zava-dehibe eo imason’ i Jehovah Ny fahafatesan’ ny olony masìna.
Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
16 Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
17 Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran’ i Jehovah no hantsoiko.
Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
18 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra,
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
19 Dia eo an-kianjan’ ny tranon’ i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.
În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.