< Salamo 116 >
1 Izaho tia an’ i Jehovah, satria efa nandre Ny feon’ ny fifonako Izy.
Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
2 Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei emquanto viver.
3 Nihodidina tamiko ny famatoran’ ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian’ ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho. (Sheol )
Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
4 Dia niantso ny anaran’ i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.
6 Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.
7 Miverena ho amin’ ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Dia namonjy ny fanahiko tamin’ ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin’ ny ranomaso Ary ny tongotro tamin’ ny fahatafintohinana.
Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.
9 Handeha eo anatrehan’ i Jehovah Eo amin’ ny tanin’ ny velona aho.
Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
Cri, por isso fallei: estive muito afflicto.
11 Hoy izaho tamin’ ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Inona no havaliko an’ i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
13 Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran’ i Jehovah.
Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra.
Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 Zava-dehibe eo imason’ i Jehovah Ny fahafatesan’ ny olony masìna.
Preciosa é á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.
16 Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
Ó Senhor, devéras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran’ i Jehovah no hantsoiko.
Offerecer-te-hei sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra,
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
19 Dia eo an-kianjan’ ny tranon’ i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.
Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.