< Salamo 116 >

1 Izaho tia an’ i Jehovah, satria efa nandre Ny feon’ ny fifonako Izy.
IO amo [il Signore]; perciocchè egli ascolta La mia voce, [e] le mie supplicazioni.
2 Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
Poichè egli ha inchinato a me il suo orecchio, Io [lo] invocherò tutti i giorni della mia vita.
3 Nihodidina tamiko ny famatoran’ ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian’ ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho. (Sheol h7585)
I legami della morte mi avevano circondato, E le distrette del sepolcro mi avevano colto; Io aveva scontrata angoscia e cordoglio. (Sheol h7585)
4 Dia niantso ny anaran’ i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
Ma io invocai il Nome del Signore, [Dicendo: ] Deh! Signore, libera l'anima mia.
5 Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
Il Signore [è] pietoso e giusto; E il nostro Dio è misericordioso.
6 Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
Il Signore guarda i semplici; Io era ridotto in misero stato, Ed egli mi ha salvato.
7 Miverena ho amin’ ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
Ritorna, anima mia, al tuo riposo; Perciocchè il Signore ti ha fatta la tua retribuzione.
8 Dia namonjy ny fanahiko tamin’ ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin’ ny ranomaso Ary ny tongotro tamin’ ny fahatafintohinana.
Poichè, [o Signore], tu hai ritratta l'anima mia da morte, Gli occhi miei da lagrime, I miei piedi da caduta;
9 Handeha eo anatrehan’ i Jehovah Eo amin’ ny tanin’ ny velona aho.
Io camminerò nel tuo cospetto Nella terra de' viventi.
10 Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
Io ho creduto, [e però] certo io parlerò. Io era grandemente afflitto;
11 Hoy izaho tamin’ ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
Io diceva nel mio smarrimento: Ogni uomo [è] bugiardo.
12 Inona no havaliko an’ i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
Che renderò io al Signore? Tutti i suoi beneficii [son] sopra me.
13 Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran’ i Jehovah.
Io prenderò il calice delle salvazioni, E predicherò il Nome del Signore.
14 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra.
Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo.
15 Zava-dehibe eo imason’ i Jehovah Ny fahafatesan’ ny olony masìna.
La morte de' santi del Signore [È] preziosa nel suo cospetto.
16 Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
Deh! Signore, [esaudiscimi]; perciocchè io [son] tuo servitore; Io [son] tuo servitore, figliuolo della tua servente; Tu hai sciolti i miei legami.
17 Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran’ i Jehovah no hantsoiko.
Io ti sacrificherò sacrificio di lode, E predicherò il Nome del Signore.
18 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra,
Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo;
19 Dia eo an-kianjan’ ny tranon’ i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.
Ne' cortili della Casa del Signore, In mezzo di te, o Gerusalemme. Alleluia.

< Salamo 116 >