< Salamo 116 >
1 Izaho tia an’ i Jehovah, satria efa nandre Ny feon’ ny fifonako Izy.
Aku mengasihi TUHAN, sebab Ia mendengarkan suaraku dan permohonanku.
2 Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
Sebab Ia menyendengkan telinga-Nya kepadaku, maka seumur hidupku aku akan berseru kepada-Nya.
3 Nihodidina tamiko ny famatoran’ ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian’ ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho. (Sheol )
Tali-tali maut telah meliliti aku, dan kegentaran terhadap dunia orang mati menimpa aku, aku mengalami kesesakan dan kedukaan. (Sheol )
4 Dia niantso ny anaran’ i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
Tetapi aku menyerukan nama TUHAN: "Ya TUHAN, luputkanlah kiranya aku!"
5 Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
TUHAN adalah pengasih dan adil, Allah kita penyayang.
6 Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
TUHAN memelihara orang-orang sederhana; aku sudah lemah, tetapi diselamatkan-Nya aku.
7 Miverena ho amin’ ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
Kembalilah tenang, hai jiwaku, sebab TUHAN telah berbuat baik kepadamu.
8 Dia namonjy ny fanahiko tamin’ ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin’ ny ranomaso Ary ny tongotro tamin’ ny fahatafintohinana.
Ya, Engkau telah meluputkan aku dari pada maut, dan mataku dari pada air mata, dan kakiku dari pada tersandung.
9 Handeha eo anatrehan’ i Jehovah Eo amin’ ny tanin’ ny velona aho.
Aku boleh berjalan di hadapan TUHAN, di negeri orang-orang hidup.
10 Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
Aku percaya, sekalipun aku berkata: "Aku ini sangat tertindas."
11 Hoy izaho tamin’ ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
Aku ini berkata dalam kebingunganku: "Semua manusia pembohong."
12 Inona no havaliko an’ i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
Bagaimana akan kubalas kepada TUHAN segala kebajikan-Nya kepadaku?
13 Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran’ i Jehovah.
Aku akan mengangkat piala keselamatan, dan akan menyerukan nama TUHAN,
14 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra.
akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya.
15 Zava-dehibe eo imason’ i Jehovah Ny fahafatesan’ ny olony masìna.
Berharga di mata TUHAN kematian semua orang yang dikasihi-Nya.
16 Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
Ya TUHAN, aku hamba-Mu! Aku hamba-Mu, anak dari hamba-Mu perempuan! Engkau telah membuka ikatan-ikatanku!
17 Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran’ i Jehovah no hantsoiko.
Aku akan mempersembahkan korban syukur kepada-Mu, dan akan menyerukan nama TUHAN,
18 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra,
akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya,
19 Dia eo an-kianjan’ ny tranon’ i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.
di pelataran rumah TUHAN, di tengah-tengahmu, ya Yerusalem! Haleluya!